Справка:ТД в редакции 21-го века: различия между версиями
(Новая страница: «{{raw:t-ru-pool:Скрыть заголовок}} {{raw:t-ru-pool:Заголовок|"Тайная доктрина" в редакции 21-го века}} <cente...») |
(нет различий)
|
Версия от 08:30, 22 сентября 2022
- перенаправление Шаблон:Стиль А-Заголовок
Вехи продвижения
| |
2022.09.18 | Для вебинара по изучению "Тайной доктрины" создана постоянная ссылка (https://ru.teopedia.org/lib/SDwebinar), направляющая на изучаемое в данное время место в книге. |
2020.12.22 | Проект по выверке перевода "Тайной доктрины" переименован из "Вторая редакция перевода Е.И.Рерих" в "Редакция 21-го века" |
2019.12.28 | Завершена синхронизация оглавлений 1-й и 2-й редакций перевода Е.И.Рерих, добавлен шаблон оглавления к 1-й редакции. |
2019.12.23 | Завершён перенос 2-й редакции перевода Е.И.Рерих с исправлениями, внесёнными в текстовые файлы ТД. Теперь в имеющийся онлайн текст будут вноситься изменения, накопленные в дополнительных файлах. |
2018.10.12 | Проект перешёл в режим онлайн-редакции. Начался перенос накопленного материала. |
2018.04.28 | Многочисленные обновления в обоих томах. |
2017.09.10 | Многочисленные обновления в обоих томах. |
2015.12.01 | Улучшена 1-я часть 1-го тома Тайной доктрины. Изображения (символы и диаграммы) переведены в векторный формат SVG. Где возможно были использованы символы входящие в состав шрифта. Улучшено форматирование станц. Комментарии редактора теперь выделены ещё и цветом шрифта (серым), чтобы отчётливее отличаться от оригинального текста. |
2015.09.30 | В текст 1-й части ТД, т.1 добавлена буква "ё" |
2015.09.10 | Добавлены изменения ТД, т.1, ст.1 и 3 |
2015.04.26 | Запуск проекта |
Цель этого проекта - улучшение читаемости и понимания "Тайной доктрины" Е. П. Блаватской. Для этого пересматривается перевод и предоставляется обширный справочный материал.
За основу взят перевод Елены Ивановны Рерих (тома 1 и 2), вышедший в Риге в 1937 году и перевод Альфреда Петровича Хейдока (том 3). Учтены замечания Елены Ивановны по улучшению перевода. Условия, в которых был сделан этот перевод были далеки от идеальных. Вопреки просьбы переводчицы не была сделана даже корректорская вычитка перед изданием. И тем не менее насущная необходимость этой книги для русского мыслителя крайне необходима (и тогда и сейчас), поэтому книга была издана в том виде, в котором это было возможно. Отдавая дань благодарности Елене Ивановне за этот крайне сложный труд, мы принимаем у неё эстафету, стараясь улучшить перевод и снабдить его всем необходимым дополнительным материалом, чтобы сделать более доступным один из самых сложных, самых глубоких и самых интересных мировоззренческих трудов последнего времени.
Как известно, после того, как Елена Петровна закончила работу над "Тайной доктриной" целый коллектив редакторов занимался выверкой цитат, компоновкой глав, поиском сносок и другой необходимой для полноценного издания работой. Да и сама она вносила изменения даже в уже подготовленные для печати типографские гранки. С момента выхода этой классической теософской книги в конце 1888 года прошло уже более века и многие упоминаемые известные в то время имена и географические названия ныне забыты. Мы создали этот проект с целью как можно более полно восстановить контекст употребляемых терминов, названий и имён, отобразив их современное написание. Не переведённые иностранные крылатые фразы, имена и названия переводятся. Даются исторические, географические и биографические справки. Добавляются таблицы, схемы и изображения. Добавляются карты упоминаемых мест. В общем перед нами стоит задача собрать в одном месте как можно больше справочного материала, позволяющего глубже проникнуть в суть изучаемого текста. Одновременно с этим мы производим сверку русского текста с оригинальным изданием 1888 года.
Несколько лет результаты работы собирались в файлы для планируемого печатного издания. Однако по мере продвижения, становилось всё более и более понятно, что работа эта, по видимому, бесконечна. В связи с этим было принято решение перенести работу в онлайн режим и, начиная с октября 2018 года, накопленный материал начал выкладываться в библиотеку Теопедии:
Обновление PDF версий 2-й редакции книги временно приостанавливается. Позже планируется настроить создание PDF книги прямо из материалов сайта, используя самое актуальное её состояние.
Вся работа в рамках этого проекта носит исключительно альтруистический характер. Все результаты работы распространяются без наложения авторских прав. Любой участник, привносящей свой вклад, соглашается, что его труд может быть использован в том числе и коммерческими издательствами без кого-то бы ни было оповещения или согласования.
Проект открыт для всех! Присылайте ваши предложения и пожелания. Давайте вместе сделаем этот замечательный труд Елены Петровны ещё более информативным и облегчим усвоение материала всем изучающим.
Направления
- Библиография "Тайной доктрины"
- Люди, упоминаемые в "Тайной доктрине"
- Большой теософский словарь, который будет включать в себя кроме "Теософского словаря", выпущенного при Елене Петровне, два вышеупомянутых раздела, а также множество дополнительных статей, раскрывающих понятия из её трудов.
Специальные страницы
- Общая страница книги, где собраны ссылки на разные редакции и дополнительный материал
- Оглавление ТД в редакции 21-го века
- Исправления, внесённые в эту редакцию
- В помощь изучающему -- ссылки на сопроводительный материал собираются на странице
Основные ресурсы
- Текст в онлайн библиотеке -- содержит самую актуальную версию редакции 21-го века, а также другие редакции, доступные по ссылка на каждой странице ТД
- PDF книги -- обновляется редко
- Вебинар по изучению ТД проходит каждое воскресенье с 15:00 до 16:30 по московскому времени, где все участники имеют возможность задать вопросы и изложить своё понимание материала. Используйте постоянную ссылку на изучаему в данное время страницу в книге: https://ru.teopedia.org/lib/SDwebinar. Вебинар проходит на онлайн площадке Zoom Теософского общества в России:
- – Zoom ID: 890 519 4922
- – Пароль: 171175
- – Прямая ссылка