Форма:Иноязычное выражение БТС: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
мНет описания правки
мНет описания правки
 
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 3: Строка 3:
<div style="width:350px; margin: 0 auto; font-size: 90%; color: grey; text-align:center;">
<div style="width:350px; margin: 0 auto; font-size: 90%; color: grey; text-align:center;">
{{#forminput:form=Иноязычное выражение БТС|size=60|placeholder=Выражение на языке оригинала|autocomplete on category=Иноязычные выражения БТС}}
{{#forminput:form=Иноязычное выражение БТС|size=60|placeholder=Выражение на языке оригинала|autocomplete on category=Иноязычные выражения БТС}}
[[:Категория:Иноязычные выражения БТС|Все выражения]] | [[Большой теософский словарь/Правила|Правила]] | [[БТС/Источники|Источники]]
[[БТС._Иноязычные_выражения|Все выражения]] | [[Большой теософский словарь/Правила|Правила]] | [[БТС/Источники|Источники]]
</div>
</div>


Строка 22: Строка 22:
}}}
}}}
<div id="wikiPreview" style="display: none; padding-bottom: 25px; margin-bottom: 25px; border-bottom: 1px solid #AAAAAA;"></div>
<div id="wikiPreview" style="display: none; padding-bottom: 25px; margin-bottom: 25px; border-bottom: 1px solid #AAAAAA;"></div>
<div style="font-size: 90%;">В шаблоне {{ш|Иноязычное выражение БТС}} приведено полное описание параметров. В категории {{к|Иноязычные выражения БТС}} перечислены все уже имеющиеся выражения.<br>
<div style="font-size: 90%;">'''<nowiki>!</nowiki>''' Кроме полей «выражение» и «дополнительное описание», все поля нужно заполнять в формате '''как часть предложения''': начало со строчной буквы и без точки на конце (вопросительный и восклицательный знаки уместны там, где они есть в оригинале).
<nowiki>*</nowiki> Звёздочкой отмечены поля обязательные для заполнения.</div>
</div>


<!-- Начало формы -->
<!-- Начало формы -->
Строка 30: Строка 30:
|-valign=top
|-valign=top
| Выражение*
| Выражение*
| {{{field | выражение | input type=text | size=50 | default={{SUBPAGENAME}} }}}  
| {{{field | выражение | input type=text |mandatory| size=50 | default={{SUBPAGENAME}} }}}  
|-valign=top
|-valign=top
| Варианты (;)
| Варианты (;)
| {{{field|варианты|input type=text|size=50|placeholder=Перечисление через точку с запятой}}}
| {{{field|варианты|input type=text|size=50|placeholder=Перечисление через точку с запятой}}}
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Варианты написания и сокращения через точку с запятой</div>
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Варианты написания и сокращения через точку с запятой.</div>
|-valign=top
|-valign=top
| Язык*
| Язык*
| {{{field|язык|input type=text|size=10|placeholder=лат}}}
| {{{field|язык|input type=text|mandatory|size=10|placeholder=лат}}}
<div style="font-size: 90%; color: grey;">В сокращённом виде, без точки: анг, лат, фр и т.п.; неизв -- если язык не известен</div>
<div style="font-size: 90%; color: grey;">В сокращённом виде, без точки: анг, лат, фр и т.п.; неизв если язык не известен.</div>
|-valign=top
|-valign=top
| Происхождение  
| Происхождение  
| {{{field | происхождение | input type=textarea | rows=2 }}}
| {{{field | происхождение | input type=textarea | rows=2 }}}
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Буквальный перевод (если отличается от общепринятого смыслового) и этимология, происхождение слов (если это помогает лучше понять выражение)</div>
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Полное оригинальное выражение с расшифровкой аббревиатуры и раскрытием сокращений; буквальный перевод, если он отличается от общепринятого смыслового; происхождение слов (этимология), если это помогает лучше понять выражение.</div>
|-valign=top
|-valign=top
| Перевод*
| Перевод*
| {{{field|перевод|input type=text|size=50|placeholder=Перечисление через точку с запятой}}}
| {{{field|перевод|input type=text|mandatory|size=50|placeholder=Перечисление через точку с запятой}}}
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Полный перевод с вариантами, если цитата, то желательно добавить в скобках источник</div>
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Полный перевод с вариантами, если цитата, то желательно добавить в скобках источник.</div>
|-valign=top
|-valign=top
| Краткий перевод
| Краткий перевод
| {{{field|кратко|input type=text|size=50|placeholder=Перечисление через точку с запятой}}}
| {{{field|кратко|input type=text|size=50|placeholder=Перечисление через точку с запятой}}}
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Один перевод, основной; указывается, если даётся несколько вариантов перевода</div>
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Один перевод, основной; указывается, если выше дано несколько вариантов перевода.</div>
|-valign=top
|-valign=top
| Описание
| Дополнительное описание
| {{{field | дополнительно | input type=textarea | rows=3 }}}
| {{{field | дополнительно | input type=textarea | rows=3 }}}
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Историческая справка или пояснение контекста – любая дополнительная информация, не относящаяся к переводу</div>
<div style="font-size: 90%; color: grey;">Историческая справка или пояснение контекста – любая дополнительная информация, не относящаяся к переводу.</div>
|-valign=top
|-valign=top
| Вид
| Вид*
| {{{field|категория|input type=radiobutton|values=иноязычное выражение, научная степень, организация, членство в организации|default=иноязычное выражение}}}
| {{{field|категория|input type=radiobutton|mandatory|values=иноязычное выражение, научная степень, организация, членство в организации|default=иноязычное выражение}}}
|}
|}


{{{end template}}}
{{{end template}}}
<div style="font-size: 90%;">'''<nowiki>*</nowiki>''' Звёздочкой отмечены поля обязательные для заполнения.


В шаблоне {{ш|Иноязычное выражение БТС}} приведено полное описание параметров. В категории {{к|Иноязычные выражения БТС}} перечислены все уже имеющиеся выражения.
</div>


----
----

Текущая версия от 07:52, 3 сентября 2022

Добавление или изменение иноязычного выражения

Условия:

  • без кавычек;
  • строчные буквы, если это не аббревиатура и не имя собственное;

Служебные страницы: