Рерих Е.И. - Дневник 1925.02.25: различия между версиями
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
Vlad50 (дополнение | вклад) Нет описания правки |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка дневника ЕИР | {{Карточка дневника ЕИР | ||
| дата = 25.02.1925 | | дата = 25.02.1925 | ||
| место = Дарджилинг,<br>Талай Пхо-Бранг | |||
| место = Дарджилинг | |||
| учителя = Учитель М. | | учителя = Учитель М. | ||
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н. | | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К., Рерих Ю.Н. | ||
Строка 43: | Строка 42: | ||
{{ | {{Сноски}} |
Текущая версия от 15:05, 12 июля 2022
Данные о записи
тетрадь № 26 • том ЗУЖЭ № 6
Дата: | 25.02.1925 |
---|---|
Место: | Дарджилинг, Талай Пхо-Бранг |
Учителя: | Учитель М. (+) |
Рерихи: | Рерих Е.И. (+), Рерих Н.К. (+), Рерих Ю.Н. (+) |
Ещё участники: | − |
Упомянуты: | Шамбала (+), Майтрейя (+), Кесар-хан (+), Урусвати (+), Удрая (+), Мохамеди (+), Банзаров Д. (+) |
серия: | Записи Учения Живой Этики |
запись в ОО: | − |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Ещё запишите для пророчества.
Указ Кесар-хана:
«У Меня много сокровищ, но могу дать их Моему народу лишь в назначенный срок. Когда воинство Северной Шамбалы принесёт копие спасения, тогда открою горные тайники, и разделите с воинством Мои сокровища поровну, и живите в справедливости. Тому Моему указу скоро поспеть над всеми пустынями».
Ещё запишите:
«Когда золото Моё было развеяно ветрами, положил срок, когда люди Северной Шамбалы придут собирать Моё имущество.
Тогда заготовит Мой народ мешки для богатства, и каждому дам справедливую долю».
Ещё запишите:
«Можно найти песок золотой, можно найти драгоценные камни, но истинное богатство придёт лишь с людьми Северной Шамбалы, когда придёт время послать их.
Так заповедано».[1]
Может быть изложено в монгольск[их] записях, которые мог знать Банз[аров]. Говорю не о духовном богатстве, но также о природном, и приходит время открыть его. Пусть это придёт тоже с севера, там, где в вихре царь духа и металл земли зазвенят в созвучии волн небесных. Не убоимся думать о богатстве земном, если можем сочетать его с чистым помыслом. И У[драя] услышит песню вихря, давая золото Моё. Так идём и собираем зёрна прошлого. Полагаюсь на вас. Думаю, путь ваш сокровенный расцветает.
Пусть У[драя] встанет.
Ур[усвати] может ждать новых посылок – обе возможности. Слухом и предм[етом]. Говорю о возможностях новых.
– Можно спросить, что я недослышала и не так истолковала? – Завтра.
– Кто называет меня Л[яля]? – Дядя.
Сноски