Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.8, п.247: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
мНет описания правки
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
{{Карточка письма ЕИР
{{Карточка письма ЕИР
  | автор         = Рерих Е.И.
  | автор = Рерих Е.И.
  | адресат       = Фричи Г.И.  
  | адресат = Фричи Г.И.  
  | дата написания = 26.12.1950
  | дата написания = 26.12.1950
  | дата получения =  
  | дата получения =  
  | период написания =  
  | период написания =  
  | период получения =
  | период получения =  
  | отправлено из =  
  | отправлено из =  
  | получено в     =  
  | получено в =  
  | оригинал       =  
  | оригинал =  
  | переводчик     = Книжник Т.О.
  | переводчик = Книжник Т.О.
  | язык оригинала = англ
  | язык оригинала = англ
  | № тома         = 8
  | № тома = 8
  | № письма       = 227
  | № письма = 247
  | предыдущее     = т.8, п.226
  | предыдущее = т.8, п.246
  | следующее    
  | следующее = т.9, п.001
}}
}}
Моя родная и любимая Инге, я была несказанно рада получить Вашу телеграмму о ежедневном улучшении Вашего самочувствия. Какое облегчение после стольких дней мучений! Сочувствуя Вам, я сама испытывала боли в левом боку и спине. Теперь, поскольку Вам лучше, я также чувствую себя хорошо. Буду так счастлива видеть Вас троих рядом с нами.
Моя родная и любимая Инге, я была несказанно рада получить Вашу телеграмму о ежедневном улучшении Вашего самочувствия. Какое облегчение после стольких дней мучений! Сочувствуя Вам, я сама испытывала боли в левом боку и спине. Теперь, поскольку Вам лучше, я также чувствую себя хорошо. Буду так счастлива видеть Вас троих рядом с нами.

Текущая версия от 21:25, 25 марта 2021

Данные о письме

том 8, письмо № 247

Участники
Автор: Рерих Е.И.
Адресат: Фричи Г.И.
Посыльный:
Даты
Написано: 26 декабря 1950
Получено:
Места
Отправлено из:
Получено в:
Дополнительная информация
Язык: англ


Переводчик: Книжник Т.О.
Письма Елены Ивановны Рерих
том № 8, письмо № 247

Перевод с англ: Книжник Т.О.

Моя родная и любимая Инге, я была несказанно рада получить Вашу телеграмму о ежедневном улучшении Вашего самочувствия. Какое облегчение после стольких дней мучений! Сочувствуя Вам, я сама испытывала боли в левом боку и спине. Теперь, поскольку Вам лучше, я также чувствую себя хорошо. Буду так счастлива видеть Вас троих рядом с нами.

Мне Сказано написать Вам: «Инге может задать один вопрос Нашему Брату Атриа и послать его Урусвати. Брат Атриа ответит на него». Как я понимаю, вопрос должен быть простым, идущим от сердца, рождённым в сокровенной глубине Вашего существа. Я передам Вам Его ответ. Не смущайтесь, не сомневайтесь.

Я так хочу видеть Вас уже со мной и слышать истинную повесть Вашего любящего сердца.

Вероятно, через несколько дней я узнаю от Катрин, когда Вы приедете. Нам нужно знать это заранее, чтобы сделать нужные приготовления для Вашего комфорта.

С любовью и нежностью к нашей дорогой сестре Одилии,

Мать

__________