Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
61 809
правок
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 29: | Строка 29: | ||
От гибели в Аиде самовольно спас» | От гибели в Аиде самовольно спас» | ||
}} | }} | ||
{{Исходный текст начинается|прометей_даёт_искусства}} | |||
Ибо как жалуется он дочерям Океана: | |||
{{Стиль А-Цитата|«Я утвердил пророчеств разные виды, (492) | |||
Я первый усмотрел во снах | |||
Виденье истины… и смертных вёл | |||
К искусству тайному… | |||
Искусства к смертным пришли от Прометея…»}} | |||
{{Исходный текст закончен}} | |||
{{Стиль А-Стих|стих=«Я ввел разнообразные гадания | |||
И первый распознал, какие сбудутся | |||
Сны и какие — нет. И темных знамений, | |||
Да и примет дорожных объяснил я смысл... (484-88) | |||
чтоб смертных труднопостижимому | |||
Искусству вразумить, и знаков огненных | |||
Смысл…(497-99) | |||
Запомни: все искусства — Прометеев дар». (505)}} | |||
{{Исходный текст начинается|эпаф}} | |||
«Тёмнокожий {{Выделение|Эпаф}}» был Дионис-Сабазий, сын Зевса и Деметры в мистериях сабеев, во время которых «Отец Богов», приняв образ Змия, зародил от Деметры Дионисия или же Солнечного Вакха. | |||
{{Исходный текст закончен}} | |||
И Зевс никак от этой не уйдет судьбы? (769) | |||
Сын у неё родится посильней отца. (768) | |||
Он из твоих (Ио) потомков, избавитель мой. (772) | |||
И вещие, о, диво, те дубы растут, | |||
Которые, не обинуясь, явственно | |||
Тебя супругой Зевсовою будущей | |||
Назвали славной, — что за честь, не правда ли? (832-35) | |||
Там от безумья Зевс тебя и вылечит, | |||
К тебе рукою прикоснувшись ласково, | |||
И ты родишь Эпафа темнокожего, | |||
Дитя прикосновенья. И землею всей, | |||
Что Нил поит широкий, будет править он. (850) | |||
Он готовится | |||
К такой женитьбе, что во мрак безвестности | |||
Его с престола сбросит. Тут и сбудется | |||
Проклятье Крона полностью, которое, | |||
С престолом расставаясь, произнес отец. (910) | |||
Пускай же он упорствует, | |||
Кичась громами в небесах и пламенем | |||
Пылающие стрелы с высоты меча. | |||
Все это не поможет: от бесславного | |||
И страшного паденья не спасется Зевс. (915-19) |