Зоар: различия между версиями
(Новая страница: «{{Понятие БТС |понятие=Зоар |категории=каббала |связанные понятия=Сефер Иецира |описание=…») |
(нет различий)
|
Версия от 16:42, 17 апреля 2019
Зоар
Также: • согар; зогар; зохар •
Учебник каббалистической теософии, который, вместе с «Сефер Иецирой», пользуется репутацией старейшего доступного трактата по еврейским эзотерическим религиозным доктринам. Предание приписывает его авторство раввину Симеону бен Иохаи, 80 г. н.э., но современная критика склонна считать, что большая часть этого труда не старше 1280 г., когда он был несомненно отредактирован и издан раввином Мозесом де Леоном из Гвадалахары (Испания). Читателю следует обратиться к сведениям под обоими этими именами. Так же и в «Lucifer» (т. I, с. 141) можно найти замечания по этому вопросу; дальнейшие рассуждения можно отыскать в трудах Зунца, Гретца, Джоста, Штейншнейдера, Френкеля и Гинзбурга. С большой пользой можно обратиться к труду Франка (на французском) «Каббала». Истина, по-видимому, находится посередине, то есть, хотя Мозес де Леон и был первым, кто выпустил этот том как единое целое, всё же большая часть некоторых из составляющих его трактатов включает традиционные догмы и иллюстрации, дошедшие со времён Симона бен Иохаи и Второго Храма. Есть и такие части доктрин «Зоара», которые носят отпечаток халдейской мысли и цивилизации, с которой еврейское племя столкнулось во время Вавилонского пленения. Всё же, с другой стороны, дабы опровергнуть теорию, что «Зоар» является древним в своей целостности, отмечено, что в нём упомянуты крестовые походы; что цитируется гимн Ибн Гебирола, 1050 г. н.э.; что о предполагаемом авторе, Симоне бен Иохаи, говорится как о более великом, чем Моисей; что в ней упомянуты гласные точки, вошедшие в употребление, лишь когда раввин Моха (570 г. н.э.) ввёл их, чтобы утвердить произношение слов в помощь своим ученикам, и, наконец, что в нём упомянута комета, которая появилась в 1264 г., что можно доказать на основе контекста. Не существует ни полного английского перевода «Зоара», ни даже латинского. Из доступных еврейских изданий можно выделить Мантуйское 1558 г., Кремонское 1560 г. и Люблинское 1623 г. Труд Кнорра фон Розенрота, под названием «Kabala Denudata», включает несколько трактатов «Зоара», но не все, как на еврейском, так и на латинском языках. Мак-Грегор Матерс опубликовал английский перевод трёх из этих трактатов: «Книга Сокровенной Тайны», «Большое» и «Малое Святое Собрание», и в его труд входит также и авторское введение по данному предмету. Основными трактатами, вошедшими в «Зоар», являются: «Сокровенный Мидраш», «Тайны Пятикнижия», «Дворцы и Чертоги Рая и Гайхиннома», «Преданный Пастырь», «Тайна Тайн», «Речь Старца в Мишпатиме», (наказание душ), «Джанука, или Речь Юноши» и «Тозефта и Матанитан», – которые являются дополнительными трактатами об эманации и сефиротах, в добавление к трём главным трактатам, упомянутым выше. В этом хранилище можно найти истоки всех позднейших разработок каббалистического учения (ТС).
См. также: Сефер Иецира
ДАННЫЕ
Для показа: Зоар; для сортировки: Зоар
Время существования:
Кратко: Учебник каббалистической теософии, который, вместе с «Сефер Иецирой», пользуется репутацией старейше...