Рерих Е.И. - Дневник 1924.03.23: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Материал из '''Библиотеки Теопедии''', http://ru.teopedia.org/lib</div>
(Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 23.03.1924 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рерихи =…»)
(нет различий)

Версия от 23:24, 30 января 2019

Данные о записи

тетрадь № 25   •   том ЗУЖЭ № 4

Дата: 23.03.1924
Место:
Учителя: Учитель М. (+)
Рерихи: Рерих Е.И. (+),
Рерих Н.К. (+),
Рерих С.Н. (+),
Рерих Ю.Н. (+)
Ещё участники:
Упомянуты: Матерь Мира (+),
М.М. (+),
Урусвати (+),
Белые Сёстры (+),
Сёстры Алтая (+),
Ояна (+),
Порума (+),
Камень (+),
Пегас (+)
серия: Записи Учения Живой Этики
запись в ОО:

Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий.
Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих.
Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами.
Дневник Елены Ивановны Рерих
Записи Учения Живой Этики
(Архив Амхерстского колледжа, Массачусетс, США)
23 марта 1924

Сёстры Ал[тая] понесут от престола Матери Мира привет и помощь. Радуемся решению собрать Сестёр. Когда мечта претворяется в жизнь, тогда растёт оболочка новая. Пусть эта оболочка начинает расти с первыми лучами Камня. Завтра проведём день мирно. Можно пойти завтра за цветами, помня об указаниях цвета.

Жучка пусть лает, когда великие дела совершаются. Ур[усвати] может спокойно смотреть в прекрасное будущее. За год построены три дела, и в последний час оболочка прекрасная зажглась. Родная, не забудь, слово, как факел, даёт мечте новое тело. Мысль эта была выражена полно, как будет в жизни.

Одно из твоих дел, которым можешь руководить издалека. Думаю, очень пригодится О[яне]. Думаю, чужие придут, становясь своими. Но холм О[яна] примет и сохранит твою чашу. Не забудем и Пор[уму] для Ам[ерики].

Удачно собрались дважды двадцать четвёртого, являя щит одного дела и рождение оболочки другого. Рост дел подобен лилиям. У одного забора притаилась Белая Сестра – у ней нет подруг, но стебли уже несут появление новых.

Ур[усвати], имя твоё древнее, и начало духа твоего шло дважды через цветы. Воплощение цветами не часто. Иные стремятся к более громоздким формам деревьев, но прелесть цветов не всегда доступна, чтоб дважды обратиться к ним. Не может быть запрета сократить одно из животных воплощений посредством растений. Не Скажу, чтоб сознание многих насекомых превосходило бы сознание прекрасных цветов. Мудро переждать некоторые воплощения посредством цветов[1]. «Спешите, спешите, я подожду под кровлею прекрасной, чтобы опередить вас».

Каким цветком была я во втором воплощении? – Лилией. Так путь красоты сокращает дорогу.[2]

По обычаю перед праздником посидим вместе.

Пришли мальчики.

Встретим новый день мирно. Рука, приблизив вам скрижали будущего, ведёт прочною дорогой.

Довольно.

В ночь слышала фразу, начинавшуюся со слова «Пегас», вторую забыла: «Год скандалов». Затем видела фигуру монгола с окровавленн[ым] подбородком и щекою, при этом невольно я воскликнула: «Ой, Юрик!» Дважды М.М. показал мне Камень, окружённый лучами. Видение не очень отчётливое – лучи лиловые.


Сноски


  1. В УЖЭ: «цветка».
  2. Озарение, 2-III-15