Строка 143: |
Строка 143: |
| | | |
| <center>'''[Расы и народы]'''</center> | | <center>'''[Расы и народы]'''</center> |
| + | |
| + | 3. Как сказано в моем ответе на ваши записки, большинство |
| + | народов Индии, за исключением ''семитских могулов''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Потомки завоевателей Индии.}}</ref>, относятся |
| + | к старейшей веточке нынешней пятой человеческой |
| + | расы, которая возникла в Центральной Азии более миллиона |
| + | лет тому назад. Так как западная наука нашла хорошие основания |
| + | для теории, что человеческие существа населяли Европу |
| + | за 400 000 лет до нашей эры, то это не потрясет вас до такой |
| + | степени, чтобы помешать вам выпить вина сегодня за обедом. |
| + | Все же Азия, так же как и Австралия, Африка и Америка, |
| + | и самые северные регионы, сохраняет свои остатки четвертой |
| + | и даже третьей расы (пещерные люди и иберийцы). В то же |
| + | время у нас больше людей седьмого Кольца четвертой расы, |
| + | чем в Европе, и больше людей первого Кольца пятого Круга, |
| + | так как, будучи старше, чем европейские ответвления, наши народы, |
| + | естественно, появились раньше. То, что они «менее продвинулись» |
| + | в цивилизации и утонченности, очень мало влияет |
| + | на их духовность. Карма — такое существо, которое остается |
| + | равнодушным к лакированным бальным туфлям и белым лайковым |
| + | перчаткам. Также ваши ножи и вилки, оперы и гостиные |
| + | не более последуют за вами в вашей эволюции, чем одеяния |
| + | британских эстетов цвета увядших листьев предохранят их |
| + | владельцев и носителей от зачисления в ряды тех, которые будут |
| + | рассматриваться — хотят они того или нет, — людьми грядущих |
| + | шестого и седьмого Кругов как плотоядные и ликеропьющие |
| + | «дикари» периода «Королевского общества». Это зависит от |
| + | вас — настолько обессмертить ваше имя, чтобы заставить будущие |
| + | высшие расы выделить из нашего века один подраздел, |
| + | назвав его «Плейсто-Синнеттическим периодом», но этого |
| + | не может произойти до тех пор, пока вы находитесь под впечатлением, |
| + | что «цели, которые мы теперь имеем в виду, могли бы |
| + | быть достигнуты разумной умеренностью и воздержанием». |
| + | Оккультная наука — ревнивая хозяйка и не позволяет ни тени |
| + | потакания себе. Она фатальна не только для обычного течения |
| + | брачной жизни, но даже для употребления мяса и вина. Боюсь, |
| + | что археологи седьмого Круга, копаясь на раскопках будущей |
| + | Помпеи Пенджаба, — Симлы, в один прекрасный день вместо |
| + | нахождения драгоценных останков Теософского «Эклектического |
| + | общества» выудят не что иное, как окаменевшие или |
| + | стекловидные останки «расходного пайка». Таково последнее |
| + | пророчество, циркулирующее в Шигацзе<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Таково последнее пророчество, циркулирующее в Шигацзе.''''' — Возможно, в данном случае имеется в виду общество высших лам (священнослужителей тибетского буддизма), живущих в монастырях (главный из которых — Таши-лунпо, резиденция ташилам, духовных правителей Тибета), расположенных близ города Шигацзе, одного из крупнейших духовных центров страны.}}</ref>. |
| + | |
| + | А теперь к последнему вопросу. Ну что же, как я уже сказал, |
| + | «Руководители» [медиумов] являются и элементалами, и элементариями, |
| + | причем даже не приличными «половина на половину», |
| + | а самою пеною в кружке медиумистического пива. Несколько |
| + | «недостающих» листов почтовой бумаги появились во время пребывания |
| + | Э[глинтона] в Калькутте в атмосфере миссис Г[ордон], |
| + | так как она часто получала письма от вас. Тогда это было легким |
| + | делом для этих тварей, выполнявших неосознанное желание |
| + | Э[глинтона] притянуть другие разложившиеся частицы из вашего |
| + | ящика, чтобы образовать дубликат. Он сильный медиум, |
| + | и, если бы не прирожденная добрая натура и другие хорошие качества, |
| + | находящиеся под сильным противодействием тщеславия, |
| + | лени, эгоизма, жадности к деньгам и других свойств современной |
| + | цивилизации при полном отсутствии воли, из него бы вышел |
| + | превосходный ''дуг-па''; все же, как я сказал, он «добрый малый» |
| + | с головы до ног, ''по природе своей'' правдивый, а под контролем<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Очевидно, имеется в виду контроль развоплощенных «наставников» Эглинтона — элементалов и элементариев. — ''Прим. ред.''}}</ref> — наоборот. Я хотел бы, если бы мог, спасти его от <…><ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Вторая часть этого письма, случайно отделившаяся от первой, начинается с этих слов. Она долгое время хранилась в Британском музее как фрагмент отдельного послания [[Письма Махатм, п. 63 | Письма Махатм, п. 63]]. — ''Прим. ред.''}}</ref> подобной |
| + | постыдной жизни. |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} |