Строка 57: |
Строка 57: |
| <center>'''Обязательства, накладываемые на человека,'''</center> | | <center>'''Обязательства, накладываемые на человека,'''</center> |
| <center>'''изучающего эзотерическую философию]'''</center> | | <center>'''изучающего эзотерическую философию]'''</center> |
| + | |
| + | Мой дорогой друг, я решительно советую вам в настоящее |
| + | время не брать на себя задание, которое выше ваших сил и возможностей; |
| + | ''ибо если бы, дав обет'', вы нарушили свое обещание, |
| + | это прервало бы ваш дальнейший прогресс на годы, если не навсегда. |
| + | Я с самого начала говорил ''Риши'' М., что его намерение |
| + | хорошее, но план экстремальный. Как вы можете взять на себя |
| + | подобную задачу в вашем [теперешнем] состоянии? С оккультизмом |
| + | нельзя шутить. Он требует все или ничего. Я читал ваше |
| + | письмо к С.Р., которое он послал Мории, и вижу, что вы не понимаете |
| + | начальных принципов обучения челы. Бедный Субба |
| + | Роу «попал в переплет», вот почему он вам не отвечает. С одной |
| + | стороны, рядом с ним неукротимая Е.П.Б., которая пристает к М., |
| + | требуя ''награды'' вам, и сам М., который хотел бы, если бы мог, |
| + | удовлетворить ваши желания; с другой стороны, он натыкается |
| + | на неодолимую китайскую стену правил и законов. Верьте мне, |
| + | добрый друг, учитесь чему можете при этих обстоятельствах, |
| + | а именно — ''философии'' феноменов, нашим учениям о космогонии, |
| + | внутреннем человеке и т.д. Субба Роу поможет вам учиться, хотя |
| + | его терминология — так как он посвященный брамин и придерживается ''брахманического'' эзотерического учения — отличается |
| + | от терминологии «буддийских Архатов». Но, в сущности, обе |
| + | представляют собой одно и то же — фактически ''идентичны''. Мое |
| + | сердце щемит, когда я читаю искреннее и благородное письмо |
| + | мистера Хьюма — особенно читая между строк. Да, человеку |
| + | с его точкой зрения наше поведение должно казаться эгоистическим |
| + | и жестоким. Я хотел бы быть Учителем! Через пять-шесть |
| + | лет я надеюсь стать сам своим «Руководителем», и тогда кое-что |
| + | изменится. Но даже Цезарь, закованный в цепи, не может их |
| + | снять и заковать в них Хипо или Трасо — тюремщиков. Давайте |
| + | подождем. Я не могу думать о мистере Хьюме, не припоминая |
| + | каждый раз аллегорию моей собственной страны: гений Гордости |
| + | охраняет сокровище — неисчерпаемое богатство человеческих |
| + | добродетелей, божественные дары Брахмы человеку. Гений заснул |
| + | над своим сокровищем, и теперь одна за другой добродетели |
| + | начинают выглядывать... Проснется ли он до того, как они все |
| + | успеют освободиться от своих вековых уз? Вот вопрос. |
| + | |
| + | <div align=right>''К.Х.''</div> |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} |