Рерих Е.И. - Письма в 9-ти томах, т.4, п.033: различия между версиями
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | == | + | {{Карточка письма ЕИР |
+ | | автор = Е.И.Рерих | ||
+ | | адресат = Ч.А.Рейнер | ||
+ | | дата написания = 1936.02.29 | ||
+ | | дата получения = | ||
+ | | отправлено из = | ||
+ | | получено в = | ||
+ | | оригинал = | ||
+ | | предыдущее = т.4, п.32 | ||
+ | | следующее = т.4, п.34 | ||
+ | }} | ||
− | + | {{Заголовок|33 | |
− | + | Е.И.Рерих – Ч.А.Рейнер<ref> Перевод с английского Т.О.Книжник.</ref>}} | |
+ | |||
+ | {{Подпись|29 февраля 1936 г.}} | ||
Моя дорогая Чайка Андреевна, | Моя дорогая Чайка Андреевна, | ||
Строка 9: | Строка 21: | ||
Поздравляю Вас от всего сердца! | Поздравляю Вас от всего сердца! | ||
− | Мы глубоко оценили Вашу заботу о нас и так хотели бы передать каждому члену Вашей группы, что их знаки внимания были приняты всем сердцем. Обращаясь к ним всем вместе, мы хотим, чтобы они сплотились | + | Мы глубоко оценили Вашу заботу о нас и так хотели бы передать каждому члену Вашей группы, что их знаки внимания были приняты всем сердцем. Обращаясь к ним всем вместе, мы хотим, чтобы они сплотились ещё теснее – сейчас это неотложная задача. Пожалуйста, прочтите сотрудникам вложенное письмо. |
− | Посылаю моей маленькой крестнице золотую цепочку, а чуть позже отправлю ей тибетскую священную бусину дзи, – говорят, ей насчитывается несколько тысяч лет. В Тибете эти бусины считаются посланниками небес. Пусть эта бусина станет для Элии талисманом и напомнит ей об обители Великого Учителя. Великое счастье родиться в семье, где уже | + | Посылаю моей маленькой крестнице золотую цепочку, а чуть позже отправлю ей тибетскую священную бусину дзи, – говорят, ей насчитывается несколько тысяч лет. В Тибете эти бусины считаются посланниками небес. Пусть эта бусина станет для Элии талисманом и напомнит ей об обители Великого Учителя. Великое счастье родиться в семье, где уже живёт Учение. |
Получили ли Вы посланные мною книги Учения на русском? Надеюсь, они дошли до Вас в целости и сохранности. Недавно я также отправила''' '''Вам второй том «Мира Огненного». Мисс Грант выполнила подстрочный перевод второй части «Листов Сада Мории». Возможно, кто-то из членов Вашей группы скопирует его, чтобы им смогли пользоваться остальные. | Получили ли Вы посланные мною книги Учения на русском? Надеюсь, они дошли до Вас в целости и сохранности. Недавно я также отправила''' '''Вам второй том «Мира Огненного». Мисс Грант выполнила подстрочный перевод второй части «Листов Сада Мории». Возможно, кто-то из членов Вашей группы скопирует его, чтобы им смогли пользоваться остальные. | ||
− | Всегда будем рады услышать от Вас о развитии Вашей деятельности. Возможно, Вы ознакомите меня подробнее с биографиями некоторых членов и | + | Всегда будем рады услышать от Вас о развитии Вашей деятельности. Возможно, Вы ознакомите меня подробнее с биографиями некоторых членов и пришлёте несколько фотографий – Ваших и Вашей группы. |
− | Очень обрадовались, прочитав в американской газете, издающейся в Париже, о деятельности Филадельфийского центра. Так, несите свой Свет. | + | Очень обрадовались, прочитав в американской газете, издающейся в Париже, о деятельности Филадельфийского центра. Так, несите свой Свет. Шлём Вам, Вашему мужу и детям наши сердечные мысли и пожелания. |
Сердцем и Духом с Вами. | Сердцем и Духом с Вами. | ||
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} | ||
− | |||
− |
Версия 13:28, 11 июня 2018
Участники
| |
---|---|
Автор: | Е.И.Рерих |
Адресат: | Ч.А.Рейнер |
Посыльный: | |
Даты
| |
Написано: | Ошибка: неправильное время |
Получено: | |
Места
| |
Отправлено из: | |
Получено в: | |
Дополнительная информация
| |
Язык: | рус. |
29 февраля 1936 г.
Моя дорогая Чайка Андреевна,
Поздравляю Вас от всего сердца!
Мы глубоко оценили Вашу заботу о нас и так хотели бы передать каждому члену Вашей группы, что их знаки внимания были приняты всем сердцем. Обращаясь к ним всем вместе, мы хотим, чтобы они сплотились ещё теснее – сейчас это неотложная задача. Пожалуйста, прочтите сотрудникам вложенное письмо.
Посылаю моей маленькой крестнице золотую цепочку, а чуть позже отправлю ей тибетскую священную бусину дзи, – говорят, ей насчитывается несколько тысяч лет. В Тибете эти бусины считаются посланниками небес. Пусть эта бусина станет для Элии талисманом и напомнит ей об обители Великого Учителя. Великое счастье родиться в семье, где уже живёт Учение.
Получили ли Вы посланные мною книги Учения на русском? Надеюсь, они дошли до Вас в целости и сохранности. Недавно я также отправила Вам второй том «Мира Огненного». Мисс Грант выполнила подстрочный перевод второй части «Листов Сада Мории». Возможно, кто-то из членов Вашей группы скопирует его, чтобы им смогли пользоваться остальные.
Всегда будем рады услышать от Вас о развитии Вашей деятельности. Возможно, Вы ознакомите меня подробнее с биографиями некоторых членов и пришлёте несколько фотографий – Ваших и Вашей группы.
Очень обрадовались, прочитав в американской газете, издающейся в Париже, о деятельности Филадельфийского центра. Так, несите свой Свет. Шлём Вам, Вашему мужу и детям наши сердечные мысли и пожелания.
Сердцем и Духом с Вами.
Сноски
- ↑ Перевод с английского Т.О.Книжник.