Изменения

Нет описания правки
Строка 342: Строка 342:  
'''[1]''' Вот что говорит переводчик "Каббалы" Авицеброна (Исаак Майер, бакалавр права из Филадельфии) об этой "целокупности":
 
'''[1]''' Вот что говорит переводчик "Каббалы" Авицеброна (Исаак Майер, бакалавр права из Филадельфии) об этой "целокупности":
   −
"Кетер обозначается буквой י (йод), бина — ה (хей), вместе получается ЙаХ, женское имя. Третьей буквой, буквой хохмы, является ו (вау), и всё это вместе даёт нам (ЙХВ) из (ЙХВХ), тетраграмматона, что фактически и выражает совершенные символы его могущества. Последняя же буква этого несказуемого имени, ה (хей), ''всегда применяется только по отношению к шести низшим и последним сфирот, которые все вместе образуют семь остальных'' [''сфирот'']""<ref>Qabbalah, Myer, p. 263.</ref>. . .  
+
"Кетер обозначается буквой י (йод), бина — ה (хей), вместе получается ЙаХ, женское имя. Третьей буквой, буквой хохмы, является ו (вау), и всё это вместе даёт нам (ЙХВ) из (ЙХВХ), тетраграмматона, что фактически и выражает совершенные символы его могущества. Последняя же буква этого несказуемого имени, ה (хей), ''всегда применяется только по отношению к шести низшим и последним сфирот, которые все вместе образуют семь остальных'' [''сфирот'']"<ref>Qabbalah, Myer, p. 263.</ref>. . .  
    
Таким образом, тетраграмматон обретает священное значение лишь тогда, когда он понимается как абстрактный синтез. В качестве же четверицы, включающей в себя также и семь низших сфирот, он имеет ''фаллический'' смысл.
 
Таким образом, тетраграмматон обретает священное значение лишь тогда, когда он понимается как абстрактный синтез. В качестве же четверицы, включающей в себя также и семь низших сфирот, он имеет ''фаллический'' смысл.
Строка 349: Строка 349:  
{{Стр| 439 |НЕВЕРОЯТНАЯ ИСТИНА}}
 
{{Стр| 439 |НЕВЕРОЯТНАЯ ИСТИНА}}
   −
содержащихся в священных писаниях всех великих народов мира и даже в "Зохаре", собрании каббалистической мудрости самого малого из народов, евреев. Это слово, которое во всех языках состоит из семи букв, воплощено в архитектурных останках великих строений по всему миру: от остатков циклопических сооружений на острове Пасха (фрагменте некоего континента, погрузившегося в океан не 20 000, а почти четыре миллиона'''[1]''' лет тому назад) вплоть до самых первых египетских пирамид.  
+
содержащихся в священных писаниях всех великих народов мира и даже в "Зохаре", этом собрании каббалистической мудрости самого малого из народов, евреев. Это слово, которое во всех языках состоит из семи букв, воплощено в архитектурных останках великих строений по всему миру: от остатков циклопических сооружений на острове Пасха (фрагменте некоего континента, погрузившегося в океан не 20 000, а почти четыре миллиона'''[1]''' лет тому назад) вплоть до самых первых египетских пирамид.  
    
Позже мы более подробно поговорим на эту тему и представим практические иллюстрации в доказательство наших слов.  
 
Позже мы более подробно поговорим на эту тему и представим практические иллюстрации в доказательство наших слов.  
   −
А пока приведём лишь несколько примеров, подтверждающих правоту того, о чём мы заявили в самом начале своей книги, а именно: ни у одного народа мира не существует такой космогонии (за единственным исключением христианской), в которой задачу непосредственного сотворения нашей Земли, человека и всего с ними связанного выполняла бы единая наивысшая причина — божественный принцип {{Стиль С-Капитель|универсума}}. Эти наши слова подтверждаются еврейской и халдейской каббалой, а также Книгой Бытия, если только последнюю правильно понимать и — что гораздо важнее — правильно переводить.'''[2]''' В них везде фигурирует либо один {{Стиль С-Капитель|логос}} — воистину "Свет, светящий  
+
А пока приведём лишь несколько примеров, подтверждающих правоту того, о чём мы заявили в самом начале своей книги, а именно: ни у одного народа мира не существует такой космогонии (за единственным исключением христианской), в которой задачу непосредственного сотворения нашей Земли, человека и всего с ними связанного выполняла бы единая наивысшая причина — божественный принцип {{Стиль С-Капитель|УНИВЕРСУМА}}. Эти наши слова подтверждаются еврейской и халдейской каббалой, а также Книгой Бытия, если только последнюю правильно понимать и — что гораздо важнее — правильно переводить.'''[2]''' В них везде фигурирует либо один {{Стиль С-Капитель|ЛОГОС}} — воистину "''свет, светящий''
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
'''[1]''' Наши слова, разумеется, покажутся нелепой чушью, над которой можно только посмеяться. Но если мы верим в полное погружение под воду Атлантиды, случившееся 850 тыс. лет тому назад, о чём говорится в книге "Эзотерический буддизм" (начало постепенного погружения относится ещё к эоцену), то мы должны принять и сообщение о так называемой Лемурии — континенте, существовавшем в период Третьей корневой расы, сперва почти полностью выгоревшем в пожарах, а затем погрузившемся в воды океана. Вот что об этом говорится в Комментарии: "Первая земля была очищена сорока девятью огнями, поэтому люди её, рождённые от огня и воды, не могли погибнуть" . . . и т.д.; "вторая земля (вместе с её человечеством) исчезла подобно тому, как исчезает в воздухе пар" . . . "На третьей земле после ''разделения'' было истреблено огнём всё, и она погрузилась в нижнюю Бездну (в океан). Это случилось ''дважды'' по восемьдесят два циклических года тому назад". ''Циклическим'' же годом мы называем ''звёздный'' год, и в его основе лежит прецессия равноденствий, то есть каждый такой год состоит из 25868 лет, и всё вместе это составляет период в 4 242 352 года. Более подробно об этом будет рассказано в томе II. Между тем, доктрина эта отражена в представлении о "Царях Едомских".  
+
'''[1]''' Наши слова, разумеется, покажутся нелепой чушью, над которой можно только посмеяться. Но если мы верим в полное погружение под воду Атлантиды, случившееся 850 тыс. лет тому назад, о чём говорится в книге "Эзотерический буддизм" (начало постепенного погружения относится ещё к эоцену<ref>То есть примерно от 56 до 33,9 миллионов лет тому назад.</ref>), то мы должны принять и сообщение о так называемой Лемурии — континенте, существовавшем в период Третьей корневой расы, сперва почти полностью выгоревшем в пожарах, а затем погрузившемся в воды океана. Вот что об этом говорится в Комментарии:  
 +
 
 +
"Первая земля была очищена сорока девятью огнями, поэтому люди её, рождённые от огня и воды, не могли погибнуть" . . . и т.д.; "вторая земля (вместе с её человечеством) исчезла подобно тому, как исчезает в воздухе пар" . . . "На третьей земле после ''разделения'' было истреблено огнём всё, и она погрузилась в нижнюю Бездну (в океан). Это случилось ''дважды'' по восемьдесят два циклических года тому назад".  
 +
 
 +
''Циклическим'' же годом мы называем ''звёздный'' год, и в его основе лежит прецессия равноденствий, то есть каждый такой год состоит из 25868 лет, и всё вместе это составляет период в 4 242 352 года. Более подробно об этом будет рассказано в томе II. Между тем, доктрина эта отражена в [библейских] упоминаниях о "Царях Едомских".  
    
'''[2]''' То же самое мы встречаем и в Талмуде, и в религиозных системах всех народов, будь эти системы монотеистическими или экзотерически политеистическими. Из восхитительной религиозной поэмы, написанной каббалистом рабби Соломоном Бен Габиролем в "Кетер Малкут", мы можем выбрать несколько определений, приведённых в молитвах Киппура. . . .  
 
'''[2]''' То же самое мы встречаем и в Талмуде, и в религиозных системах всех народов, будь эти системы монотеистическими или экзотерически политеистическими. Из восхитительной религиозной поэмы, написанной каббалистом рабби Соломоном Бен Габиролем в "Кетер Малкут", мы можем выбрать несколько определений, приведённых в молитвах Киппура. . . .  
   −
"Ты един, начало всех чисел, и фундамент всех построений; Ты един, и в тайне Твоего единства теряются [даже] мудрейшие из людей, ибо не ведают они о ней. Ты един, и единство Твоё никогда не умаляется, никогда не прибавляется и не может изменяться. Ты един, но ''не как элемент исчисления, ибо единство<ref>Или единичность.</ref> Твоё не приемлет ни умножения, ни изменения, ни формы''. Ты — сущий, но ни один из смертных в своём понимании и зрении не может постичь бытие Твоё и не может определить Твои "где", "как" и "зачем". Ты — сущий, но сущий лишь в себе одном, и ничто другое не может существовать [наряду] с Тобой. Ты — сущий, прежде всех времён и не имея места. Ты — сущий, и бытие Твоё столь глубоко и сокровенно, что никому не под силу проникнуть в тайну Твою и открыть её. Ты — живой, но живёшь вне времени, которое можно отметить и узнать; Ты — живой, но живой не духом и не душой, ибо ''Ты есть Ты Сам'', {{Стиль С-Капитель|душа всех душ}}"<ref>См. Royal Masonic Cyclopaedia, Mackenzie — 1:261 (''SDR'', TUP). </ref> и т.д. и т.д.  
+
"Ты един, начало всех чисел, и фундамент всех построений; Ты един, и в тайне Твоего единства теряются [даже] мудрейшие из людей, ибо не ведают они о ней. Ты един, и единство Твоё никогда не умаляется, никогда не прибавляется и не может изменяться. Ты един, но ''не как элемент исчисления, ибо единство<ref>Или единичность.</ref> Твоё не приемлет ни умножения, ни изменения, ни формы''. Ты — сущий, но ни один из смертных в своём понимании и зрении не может постичь бытие Твоё и не может определить Твои "где", "как" и "зачем". Ты — сущий, но сущий лишь в себе одном, и ничто другое не может существовать [наряду] с Тобой. Ты — сущий, прежде всех времён и не имея места. Ты — сущий, и бытие Твоё столь глубоко и сокровенно, что никому не под силу проникнуть в тайну Твою и открыть её. Ты — живой, но живёшь вне времени, которое можно отметить и узнать; Ты — живой, но живой не духом и не душой, ибо ''Ты есть Ты Сам'', {{Стиль С-Капитель|ДУША ВСЕХ ДУШ}}"<ref>См. Royal Masonic Cyclopaedia, Mackenzie — 1:261 (''SDR'', TUP). </ref> и т.д. и т.д.  
    
Очень непохоже это каббалистическое божество на библейского Иегову, злобного и мстительного Бога Аврама, Исаака и Иакова, ''искушавшего'' первого и боровшегося с последним. Такого Парабрахмана отверг бы любой ведантист.
 
Очень непохоже это каббалистическое божество на библейского Иегову, злобного и мстительного Бога Аврама, Исаака и Иакова, ''искушавшего'' первого и боровшегося с последним. Такого Парабрахмана отверг бы любой ведантист.
Строка 367: Строка 371:  
{{Стр| 440 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
 
{{Стр| 440 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
   −
во {{Стиль С-Капитель|тьме}}" — либо об архитекторе миров эзотерически говорят во множественном числе. Латинская церковь, как всегда, парадоксальна, и, прилагая эпитет "творца" к одному лишь Иегове, она в то же время принимает и весь свод имён, обозначающих ''рабочие'' {{Стиль С-Капитель|силы}} ''последнего'', но эти-то имена как раз и раскрывают весь секрет. Действительно, если указанные силы не имеют ничего общего с так называемым "творением", то зачем их называть ''элохимами'' (''элим'' во множественном числе); "божественными тружениками" и "энергиями" (Ένέργειαι), "сияющими камнями небесными" (lapides igniti coelorum), и особенно "''держателями'' мира" (Κοσμοχράτορες), "управителями" или {{Стиль С-Капитель|"правителями}} ''мира''" (rectores mundi), "колёсами" мира (Rotae), "офаним", "пламенами" и {{Стиль С-Капитель|"силами"}}, "сынами Божьими" (Б'неи Элохим), "{{Стиль С-Капитель|советниками}} неусыпными" и т.д. и т.д.?  
+
во {{Стиль С-Капитель|ТЬМЕ}}" — архитектор миров ''эзотерически'' именуется во множественном числе. Латинская церковь, как всегда, парадоксальна, и, прилагая эпитет "творца" к одному лишь Иегове, она в то же время принимает и весь свод имён, обозначающих ''рабочие'' {{Стиль С-Капитель|СИЛЫ}} ''последнего'', но эти-то имена как раз и раскрывают весь секрет. Действительно, если указанные силы не имеют ничего общего с так называемым "творением", то зачем их называть ''элохимами'' (''элим'' во множественном числе); "божественными тружениками" и "энергиями" (Ένέργειαι), "сияющими камнями небесными" (lapides igniti coelorum), и особенно "''держателями'' мира" (Κοσμοχράτορες), "управителями" или {{Стиль С-Капитель|"ПРАВИТЕЛЯМИ}} ''мира''" (rectores mundi), "колёсами" мира (Rotae), "офаним", "пламенами" и {{Стиль С-Капитель|"СИЛАМИ"}}, "сынами Божьими" (Б'неи Элохим), "{{Стиль С-Капитель|СОВЕТНИКАМИ}} неусыпными" и т.д. и т.д.?  
   −
Раньше нередко выдвигалось предположение (как всегда, несправедливое) о том, что Китай, страна почти столь же древняя, как и Индия, не имеет своей космогонии. Выражалось сожаление, что "она не была известна Конфуцию, а буддисты распространили свою космогонию, не введя в неё личного Бога".'''[1]'''  
+
Раньше нередко выдвигалось предположение (как всегда, несправедливое) о том, будто Китай, страна почти столь же древняя, как и Индия, не имеет своей космогонии. Выражалось сожаление, что "она не была известна Конфуцию, а буддисты распространили свою космогонию, не введя в неё личного Бога".'''[1]'''  
    
Книга "И-Цзинь", составляющая "самую сущность древней мысли и представляющая собой общий труд наиболее глубоко почитаемых мудрецов, не содержит в себе явных признаков космогонии".<ref>Джозеф Эдкинс. Китайский буддизм (Joseph Edkins, "Chinese Buddhism," 1880) — p. 320 (''SDR'', TUP). </ref> И всё-таки она содержит в себе космогонию, и при этом весьма явную. И лишь поскольку Конфуций не признавал возможности будущих жизней,'''[2]''' а китайские буддисты отвергают идею ''единого'' творца, признавая лишь единую причину и её бесчисленные следствия, то потому они и не встретили понимания со стороны последователей учения о ''личном'' Боге.  
 
Книга "И-Цзинь", составляющая "самую сущность древней мысли и представляющая собой общий труд наиболее глубоко почитаемых мудрецов, не содержит в себе явных признаков космогонии".<ref>Джозеф Эдкинс. Китайский буддизм (Joseph Edkins, "Chinese Buddhism," 1880) — p. 320 (''SDR'', TUP). </ref> И всё-таки она содержит в себе космогонию, и при этом весьма явную. И лишь поскольку Конфуций не признавал возможности будущих жизней,'''[2]''' а китайские буддисты отвергают идею ''единого'' творца, признавая лишь единую причину и её бесчисленные следствия, то потому они и не встретили понимания со стороны последователей учения о ''личном'' Боге.  
Строка 380: Строка 384:  
'''[1]''' Rev. Joseph Edkins "On Cosmogony," p. 320. И поступили они весьма мудро.  
 
'''[1]''' Rev. Joseph Edkins "On Cosmogony," p. 320. И поступили они весьма мудро.  
   −
'''[2]''' Отвергая такую возможность, он, тем не менее, был убеждён в том, что человек претерпевает перерождения (которые он называл изменениями) и постоянные трансформации. Он — как и мы — отрицал бессмертие для личности человека, а не {{Стиль С-Капитель|человека}}.  
+
'''[2]''' Отвергая такую возможность, он, тем не менее, был убеждён в том, что человек претерпевает перерождения (которые он называл изменениями) и постоянные трансформации. Он — как и мы — отрицал бессмертие для личности человека, а не для {{Стиль С-Капитель|ЧЕЛОВЕКА}}.  
 
{{Сноски автора завершены}}
 
{{Сноски автора завершены}}
  
trusted
2618

правок