Перейти к содержанию

Чаша Востока - От редакции (Лигатма): различия между версиями

м
Перенаправление на Чаша Востока
Нет описания правки
м (Перенаправление на Чаша Востока)
Метка: новое перенаправление
 
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|От редакции}}
#перенаправление [[Чаша_Востока]]
 
В ''Чашу Востока'' вошли избранные письма Махатм (Великих Учителей) Гималайского Братства, адресованные двум англичанам, проживавшим в Индии. Переписка началась в 1880 г. и продолжалась пять лет. В 1879 г. А.П. Синнетт, редактор самой влиятельной англоязычной газеты Индии ''Пионер'', познакомился с основательницей Теософского общества Еленой Петровной Блаватской (1831–1891) и, будучи поражён её широкими знаниями и необычайными способностями, высказал горячее желание вступить в переписку с кем-нибудь из Махатм, которых Е.П. Блаватская называла своими Учителями. Такое же желание выразил и его друг А.О. Хьюм, известный орнитолог и высокопоставленный чиновник англо-индийской администрации, впоследствии — основатель организации Индийский национальный конгресс. Согласие на это было в конечном итоге получено, и так при посредничестве Е.П. Блаватской два высокообразованных джентльмена начали получать письма, которые служат сегодня одной из важнейших вех на пути к осмыслению реальности существования Братства Махатм, его места и роли в истории человечества.
 
В 1885 г. в отчёте лондонского Общества психических исследований Е.П.&nbsp;Блаватская была объявлена «одной из самых искусных... мошенниц», выдумавшей Махатм и сфабриковавшей их письма.<ref> {{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Proceedings of the Society for Psychical Research. V.3. Pt.IX. L.: SPR, 1885. P.201-400.}}</ref> На протяжении века эта характеристика сопутствовала её имени в энциклопедиях, множестве книг и публикаций.
 
Письма Махатмы К.Х. и Махатмы М<big>∴</big>, сохранившиеся в архиве А.П.&nbsp;Синнетта (1840–1921), были впервые опубликованы в декабре 1923 г. (''The Mahatma Letters to A.P.Sinnett''. L., 1923). С 1939 г. подлинники писем находятся в библиотеке Британского музея в Лондоне; в 1952 г. они были пересняты на микрофильмы, которые затем были разосланы в различные организации и крупнейшие библиотеки мира.
 
В [[Рерих Е.И. - Дневник 1925.04.23|апреле 1925 г.]], во время пребывания Центральноазиатской экспедиции Рериха в Гулмарге (Северо-Западная Индия), Елена Ивановна Рерих приступила, по совету Махатмы М<big>∴</big>, к переводу избранных писем из этого тома на русский язык, взяв для этой цели псевдоним Искандер Ханум. В том же году перевод, предназначавшийся для распространения прежде всего в России, увидел свет.
 
В 1986 г. Общество психических исследований в Лондоне публично отмежевалось от своего отчёта 1885 г. Одновременно в журнале ОПИ было помещено исследование д-ра В. Харрисона, где показана предвзятость этого отчёта и несостоятельность его заключений.<ref> {{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Harrison V. ''J’Accuse. An Examination of the Hodgson Report of'' 1885 // JSPR. V.53. No.803. L., 1986. P.286-310. См. подробнее: Крэнстон С. ''Е.П.&nbsp;Блаватская: Жизнь и творчество''… Р.-М., 1999.}}</ref> 
 
В конце ХХ века письма Махатм стали доступны и в России. Теперь их издают, читают, изучают. Быть может, об этом времени Е.И.&nbsp;Рерих писала в 1934 году: «Конечно, ''Чаша Востока'' есть книга, которой предстоит широкое распространение в недалёком будущем, ибо нужно сдвинуть сознание человечества, зашедшее в тупик».<ref> {{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|''Письма Елены Рерих''. Рига: Угунс, 1940. Т.1. С.343.}}</ref>
 
 
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
 
{{raw:t-ru-lib:Навигационная строка
|содержание=Чаша Востока
|до=
|после=Чаша Востока - Предисловие. Искандер Ханум}}
 
[[Категория: Чаша Востока]]