ПМ (аноним), п.133: различия между версиями
нет описания правки
(Новая страница: «{{Карточка ПМ | автор = Блаватская Елена Петровна | адресат = Синнетт Альфред Пер…») |
Нет описания правки |
||
Строка 25: | Строка 25: | ||
<center>'''[Е.П. Блаватская о своем участии в феноменальной'''</center> | <center>'''[Е.П. Блаватская о своем участии в феноменальной'''</center> | ||
<center>'''пересылке письма Синнетту]'''</center> | <center>'''пересылке письма Синнетту]'''</center> | ||
Мой дорогой Синнетт! | |||
Вы видите — я держу слово. Прошлой ночью, когда нас безнадежно | |||
бросало из стороны в сторону и подбрасывало в нашем | |||
«Клане» — этой лохани для стирки, — показался Джуал К[ул]<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Речь идет о появлении Джуал Кула в тонком теле в каюте корабля, на котором находилась Е.П.Б. — ''Прим. ред.''}}</ref> | |||
и именем Учителя спросил, не перешлю ли я вам одну записку. | |||
Я сказала: пошлю. Затем он попросил меня приготовить бумагу, | |||
которой у меня не было. Он сказал, что любая бумага подойдет. | |||
Тогда пришлось попросить бумагу у пассажиров, так как тут | |||
не было миссис Холлоуэй, чтобы снабдить меня ею. И вот!.. Я бы | |||
хотела, чтобы те пассажиры, которые спорили с нами каждый | |||
день о возможности сотворения феноменов, могли увидеть то, | |||
что происходило в моей каюте, у моей койки! Как рука Д[жуала] | |||
К[ула], такая же реальная, как живая рука, запечатлевала под | |||
диктовку своего Учителя содержание, которое ''рельефно'' проступало | |||
между стеною и моими ногами. Он сказал мне, чтобы | |||
я прочла это письмо, но я от этого не стала умнее. Я очень | |||
хорошо поняла, что это было испытание и что все к лучшему; | |||
но мне чертовски трудно понять, почему это должно было проделываться | |||
со мною, многострадальной. Она<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Речь может идти о миссис Холлоуэй. См. следующее письмо. — ''Прим. ред.''}}</ref> переписывается | |||
с Майерсами, Гебхардами и многими другими. Вы увидите, | |||
какие брызги достанутся на ''мою'' долю вследствие причин, | |||
созданных этим испытательским делом. Лучше бы я никогда | |||
не видела этой женщины. Такого предательства, такого обмана | |||
я бы и во сне не увидела. Я тоже была челой и была виновата | |||
в неоднократных глупостях, но я бы скорее подумала о физическом | |||
убийстве человека, нежели стала умерщвлять своих | |||
друзей морально, как поступила она. Если бы Учителя не дали | |||
этого объяснения, я бы ушла (на тот свет), оставив хорошенькое | |||
воспоминание о себе в сердце миссис Синнетт и вашем. С нами | |||
на борту миссис Бартон из Симлы. Она уехала оттуда за день | |||
до меня и с тех пор все время стремилась встретиться со мною. | |||
Она хочет присоединиться к нам; это очаровательная маленькая | |||
женщина. Здесь есть также несколько расположенных ко мне | |||
англо-индийцев. Наш пароход — это стиральная лохань с бортовой | |||
качкой, а стюард — ''позор''. Мы все голодаем и живем на | |||
собственном чае и печенье. Напишите пару слов в Порт-Саид, | |||
до востребования. Мы пробудем в Египте, вероятно, недели | |||
две. Все зависит от писем Олькотта и новостей из Адьяра. Из-за | |||
качки не могу писать. Привет всем. | |||
<div align=right>''Всегда искренне ваша, Е.П. Блаватская''</div> | |||
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} |