Перейти к содержанию

ПМ (аноним), п.85b: различия между версиями

нет описания правки
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 196: Строка 196:
<center>'''[Учение о внутренней структуре'''</center>
<center>'''[Учение о внутренней структуре'''</center>
<center>'''человеческого существа]'''</center>
<center>'''человеческого существа]'''</center>
Нет сомнения, «''действительное Эго'' находится в высших
принципах, которые перевоплощаются» периодически каждые
одну, две или три и более тысячи лет. Но ''бессмертное'' Эго,
«индивидуальная монада», не есть ''личная'' монада, которая есть
пятый принцип; и этот абзац в «Изиде» соответствовал не восточным
реинкарнистам, которые утверждают в той же самой
«Изиде» — если бы вы прочитали ее всю, — что ''индивидуальности'',
или бессмертному «''Эго''», ''приходится'' снова появляться ''в каждом цикле'', а западным, в особенности французским, реинкарнистам,
которые учат, что именно ''личная'', или ''астральная'', монада, ''«moi fluidique»''<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Текучее «я» (''фр''.). — ''Прим. ред.''}}</ref>, — ''манас'', или интеллектуальный ум, короче говоря, пятый принцип, — является тем, что каждый раз воплощается.
Таким образом, если вы еще раз прочитаете цитированный
Ч.К.М. отрывок из «Изиды» против «Обозревателя Совершенного
Пути», вы, может быть, найдете, что Е.П.Б. и я были абсолютно
правы, утверждая, что в вышеуказанном отрывке подразумевалась
только «астральная монада». А далее имел место сильный
«шок недовольства», ''нанесенный моему уму'', когда я обнаружил,
что вы отказываетесь признать в астральной монаде ''личное Эго'',
тогда как все мы называем его, несомненно, именно так, и называли
так в течение тысячелетий. Этот шок, полученный мной,
наверняка сильнее, чем тот шок, который возникнет у вас, когда
вы встретите эту монаду под ее настоящим названием во «Фрагментах
о смерти» Э. Леви.
«Астральная монада» ''есть'' «личное Эго», и поэтому она
''никогда'' не перевоплощается вопреки учению французских спиритов;
она перевоплощается, только «в исключительных обстоятельствах»
и в таком случае, перевоплощаясь, ''не становится оболочкой''. Если она успешна в своем ''втором'' воплощении, она
становится оболочкой и затем постепенно теряет свою личность
после того, как бессмертная монада, или «''духовное Эго''», так сказать,
''извлечет'' из нее ее лучшие, высшие духовные атрибуты во
время последней и величайшей борьбы. «Потрясение чувств» поэтому
должно было быть с моей стороны, так как, действительно,
это только «''казалось'' еще одной иллюстрацией различия между
восточным и западным методами», но ''не'' было ею. Мне вполне
понятно, мой дорогой друг, что в расхолаживающих условиях,
в каких вы находитесь (в ментальном отношении), вы готовы
''греться'' даже в лучах погребального костра, на котором совершается
современное ''сати''; но зачем, ''зачем'' называть это Солнце
с его пятном — трупом?
Письмо, адресованное мне, которое ваша деликатность не позволила
вам прочесть, предназначалось ''для вашего прочтения''
и было послано с этой целью. Я хотел, чтобы вы прочли его.
Ваш намек в отношении предстоящего испытания Д. К[ула]
в искусстве изящен, но недостаточно, чтобы скрыть белые нитки
иезуитской черной инсинуации. Дж. К[ула], однако, за этим застали:
«''Nous verrons'', nous verrons!»<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|«Посмотрим, посмотрим!» (''фр''.). — ''Прим. ред.''}}</ref> — гласит французская песня.
<center>'''[Портрет Кут Хуми]'''</center>
trusted
5217

правок