Арнольд Э. - Свет Азии: различия между версиями

м
+закладки
м (+закладки)
(не показано 6 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|Эдвин Арнольд}}
{{Литература БТС
{{raw:t-ru-pool:Заголовок|<big>Свет Азии</big>}}
| название = Свет Азии
| подзаголовок = или великое отречение, что есть жизнь и учение Гаутамы, принца Индии и основателя буддизма (как это рассказано в стихах индийским буддистом)
| автор = Арнольд, Эдвин
| язык оригинала          = английский
| название в оригинале    = The Light of Asia
| подзаголовок в оригинале = or the Great Renunciation being the Life and Teaching of Gautama, Prince of India and Founder of Buddhism (as Told in Verse by an Indian Buddhist)
| имя автора в оригинале  = Edwin Arnold
| происхождение =
| читать оригинал =
| переводчик = Фёдоров А.М.; Малахов П.Н.
| описание =
| описание кратко = Биографическая поэма о Гаутаме Будде и его учении.
| дата издания для показа = 1885
| дата издания для сортировки =
| связанные произведения = [[Блаватская Е.П. - Свет Азии]]
| категории = Буддизм
| сноска к автору =
| сноска к названию =
| есть текст = да
}}


<div style="text-align:center;">или <br />
{{Содержание справа}}
великое отречение, <br />
что есть  <br />
жизнь и учение Гаутамы,  <br />
принца Индии и основателя буддизма  <br />
(как это рассказано в стихах индийским буддистом) <br />
 
 
Перевод с английского: А. М. Фёдоров  <br />
под редакцией П. Н. Малахова </div>
 
{{raw:t-ru-pool:Содержание справа}}
= От редакции =
= От редакции =


Строка 65: Строка 73:


= <center>Свет Азии</center> =  
= <center>Свет Азии</center> =  
== Книга первая ==
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга первая|book1}}


<div style="text-align:center;">
<div style="text-align:center;">
Строка 86: Строка 94:
''О том, кто учил всех усердней и ране''
''О том, кто учил всех усердней и ране''


''Закону о вечной, блаженной нирване. ''</div>
''Закону о вечной, блаженной нирване. ''
</div>




Строка 1299: Строка 1308:
Жива в очертаньях неясных!
Жива в очертаньях неясных!


== Книга вторая ==
 
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга втора|book2}}


Лишь только Сиддхартха достигнул счастливо  
Лишь только Сиддхартха достигнул счастливо  
Строка 2573: Строка 2583:




== Книга третья ==
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга третья|book3}}


И в этом приюте любви и забвенья  
И в этом приюте любви и забвенья  
Строка 4199: Строка 4209:




== Книга четвёртая ==
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга четвёртая|book4}}


Свершилося всё, как указано было:  
Свершилося всё, как указано было:  
Строка 5441: Строка 5451:




== Книга пятая ==
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга пятая|book5}}


Вокруг Раджагрихи пять гор возвышались,  
Вокруг Раджагрихи пять гор возвышались,  
Строка 6069: Строка 6079:
И горю твоему поможет».  
И горю твоему поможет».  


Тогда к тебе я подошла  
Тогда к тебе я подошла,


Сняла с малютки покрывало,  
Сняла с малютки покрывало,  
Строка 6075: Строка 6085:
Твои колени обняла  
Твои колени обняла  


И дать лекарства умоляла.  
И дать лекарство умоляла.  


И ты, ты внял моим мольбам,  
И ты, ты внял моим мольбам,  
Строка 6881: Строка 6891:
Найти в словах священных строк  
Найти в словах священных строк  


Ни утешения, ни познанья.  
Ни утешения, ни познанья.




== Книга шестая ==
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга шестая|book6}}


Если хочешь ты видеть, где позднее солнце садится,  
Если хочешь ты видеть, где позднее солнце садится,  
Строка 8835: Строка 8845:




== Книга седьмая ==
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга седьмая|book7}}


Печально жил царь Шуддходана в разлуке  
Печально жил царь Шуддходана в разлуке  
Строка 10 153: Строка 10 163:




== Книга восьмая ==
{{Стиль А-Заголовок уровня|2|Книга восьмая|book8}}


В местечке Нагара равнина широко  
В местечке Нагара равнина широко  
Строка 11 731: Строка 11 741:


Что касается ударения, то в санскритских словарях оно не указывается, поскольку изменяется в соответствии со стихотворным размером текста. В устной же современной речи оно зависит от местности и сложившейся в ней традиции.
Что касается ударения, то в санскритских словарях оно не указывается, поскольку изменяется в соответствии со стихотворным размером текста. В устной же современной речи оно зависит от местности и сложившейся в ней традиции.


''<Примечания пока не включены в эту онлайн-публикацию>''
''<Примечания пока не включены в эту онлайн-публикацию>''
Строка 11 737: Строка 11 748:
[[Категория: Буддизм]]
[[Категория: Буддизм]]
[[Категория: Арнольд Эдвин]]
[[Категория: Арнольд Эдвин]]
[[Категория: Тексты]]