Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ВВБ) т.1 ч.2 отд.9: различия между версиями
Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ВВБ) т.1 ч.2 отд.9 (посмотреть исходный код)
Версия от 15:47, 4 июня 2024
, 4 июньнет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 131: | Строка 131: | ||
Иегова — это в лучшем случае аспект бины, "промежуточного звена в верхней триаде: “матери”, “''великого моря''”, или Святого Духа", а потому он скорее соответствует не “отцу” Иисуса, а его “матери”, Марии; это и есть "мать”, и в латинском имени её [Мария] также присутствует слово ''mare'' ("море"); это Венера, ''Stella del Mare'', "звезда моря".<ref>См. Qabbalah, Myer — p. 336 (''SDR'', TUP). </ref> | Иегова — это в лучшем случае аспект бины, "промежуточного звена в верхней триаде: “матери”, “''великого моря''”, или Святого Духа", а потому он скорее соответствует не “отцу” Иисуса, а его “матери”, Марии; это и есть "мать”, и в латинском имени её [Мария] также присутствует слово ''mare'' ("море"); это Венера, ''Stella del Mare'', "звезда моря".<ref>См. Qabbalah, Myer — p. 336 (''SDR'', TUP). </ref> | ||
Предки таинственных аккадцев — '' | Предки таинственных аккадцев — ''чандраванши'' или ''индованши'', лунные цари, правившие, по преданию, в Праяге (Аллахабаде) за много веков до нашей эры — произошли из Индии и принесли с собой культ своих предков — культ Сомы и его сына Бодхи, который впоследствии был заимствован и халдеями. Однако, за исключением распространённых в простонародье культов звёзд и солнца, этот культ не имел ничего общего с ''идолопоклонством''. Во всяком случае, имел к нему отношения не больше, чем современная римско-католическая символика, связывающая Деву Марию — греко-сирийскую ''Magna Mater'' ("великую мать") — с луной. | ||
Этим культом вполне гордятся и самые правоверные католики, | Этим культом вполне гордятся и самые правоверные католики, | ||
Строка 137: | Строка 137: | ||
{{Стр| 393 |КОПИИ И ОРИГИНАЛЫ}} | {{Стр| 393 |КОПИИ И ОРИГИНАЛЫ}} | ||
не скрывая своей принадлежности к нему. Как пишет в своих "Учёных записках", адресованных французской Академии, маркиз де Мирвиль, нет ничего необычного в том, что в результате бессознательного предвидения<ref>Де Мирвиль хочет сказать, что дохристианские язычники-египтяне в силу некоего явившегося им пророчества невольно предвосхитили в своих мифах будущую историю Девы Марии и Христа.</ref> Амон-Ра оказывается ''супругом собственной матери'', ведь и христианская ''Magna Mater точно так же приходится супругой зачатому ею сыну''. . . . Нам (христианам) ''теперь понятно, почему Нейт<ref>“В Н[ейт] соединялись одновременно мужское и женское начала, она имела функции демиурга. Н[ейт] является создательницей семени богов и людей. Её называли “отец отцов и мать матерей” (см. Мифологический словарь. Гл. редактор Е.М. Мелетинский. М., 1990).</ref> отдаёт своё сияние солнцу, оставаясь луною'', ибо Пресвятая {{Стиль С-Капитель|Дева}}, которая, ''как и Нейт'', есть {{Стиль С-Капитель|Царица Небесная}}, сама одевает {{Стиль С-Капитель|Христа-Солнце}} в своё сияние, а тот одевает её в свой черёд.<ref>См. Des Esprits | не скрывая своей принадлежности к нему. Как пишет в своих "Учёных записках", адресованных французской Академии, маркиз де Мирвиль, нет ничего необычного в том, что в результате бессознательного предвидения<ref>Де Мирвиль хочет сказать, что дохристианские язычники-египтяне в силу некоего явившегося им пророчества невольно предвосхитили в своих мифах будущую историю Девы Марии и Христа.</ref> Амон-Ра оказывается ''супругом собственной матери'', ведь и христианская ''Magna Mater точно так же приходится супругой зачатому ею сыну''. . . . Нам (христианам) ''теперь понятно, почему Нейт<ref>“В Н[ейт] соединялись одновременно мужское и женское начала, она имела функции демиурга. Н[ейт] является создательницей семени богов и людей. Её называли “отец отцов и мать матерей” (см. Мифологический словарь. Гл. редактор Е.М. Мелетинский. М., 1990).</ref> отдаёт своё сияние солнцу, оставаясь луною'', ибо Пресвятая {{Стиль С-Капитель|Дева}}, которая, ''как и Нейт'', есть {{Стиль С-Капитель|Царица Небесная}}, сама одевает {{Стиль С-Капитель|Христа-Солнце}} в своё сияние, а тот одевает её в свой черёд.<ref>См. Des Esprits, 3:117 (SDR, TUP).</ref> | ||
"''Tu vestis solem et te sol vestit. . .''",<ref>"Ты одеваешь солнце, а солнце одевает тебя" (''лат''.).</ref> как поют римские католики на своих службах, а далее он пишет: — | "''Tu vestis solem et te sol vestit. . .''",<ref>"Ты одеваешь солнце, а солнце одевает тебя" (''лат''.).</ref> как поют римские католики на своих службах, а далее он пишет: — |