Рерих Е.И. - Дневник 1922.03.19: различия между версиями
Рерих Е.И. - Дневник 1922.03.19 (посмотреть исходный код)
Версия от 20:48, 27 февраля 2024
, 27 февралькорректура
Vlad50 (дополнение | вклад) (Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 19.03.1922 | период = | место = | учителя = Учитель М. | рерихи =…») |
Vlad50 (дополнение | вклад) (корректура) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Карточка дневника ЕИР | {{Карточка дневника ЕИР ЗУЖЭ АА | ||
| дата = 19.03.1922 | | дата = 19.03.1922 | ||
| место = New York | |||
| место = | |||
| учителя = Учитель М. | | учителя = Учитель М. | ||
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К. | | рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К. | ||
| участники = | | участники = | ||
| упомянуты = Урусвати, Кошиц Н.П., Advey | | упомянуты = Урусвати, Рерих Н.К., Кошиц Н.П., Advey | ||
| номер тетради = 7 | | номер тетради = 7 | ||
| номер тома ЗУЖЭ = 2 | | номер тома ЗУЖЭ = 2 | ||
| запись до = 1922.03.18 | | запись до = 1922.03.18 | ||
| запись после = 1922.03.20 | | запись после = 1922.03.20 | ||
| pdf файл = EIR-AA-07.pdf | |||
| pdf страница = 67 | |||
| запись в ЗУЖЭ МА = 1922.03.19 | |||
| запись в ОО-1 = 1922.03.19 | |||
| запись в ОО-2 = 1922.03.19 | |||
}} | }} | ||
{{Дата дневника|19 марта 1922, вечер}} | {{Дата дневника|19 марта 1922, вечер}} | ||
{{ЗУЖЭ-Участники|'''М'''.}} | {{ЗУЖЭ-Участники|'''М'''.}} | ||
{{Во1}} | |||
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|С 18-го на 19-е. Видение венца, и по просьбе моей концы соединились. Дано письмо к Advey на английск[ом] языке, помнила ещё на следующее утро, но к вечеру забыла.}} | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|С 18-го на 19-е. Видение венца, и по просьбе моей концы соединились. Дано письмо к Advey на английск[ом] языке, помнила ещё на следующее утро, но к вечеру забыла.}} | ||
{{Во1}} | |||
— Чую, щит Мой нужен Урусвати. | |||
— Явлю Урусвати помощь от тёмных. | |||
— Считаю, Кошиц опасна. | |||
— Считаю, Урусвати не должна ходить завтра на концерт. | |||
— Нужных людей не будет, Урусвати. | |||
— Урусвати, Урусвати, Урусвати, уберегу тебя. | |||
— Считаю, не надо искушать себя. | |||
— Не надо храбрыми рисковать. | |||
— Тебе посылаю помощь и дорожу тобою. | |||
— Урусвати,{{Вошло в УЖЭ (символ)| путей много, но сердце знает ближайший.}} | |||
— Ручаюсь Урусвати чудо показать. | |||
— {{Вошло в УЖЭ (символ)|Хорошо понять — многому научиться.}}<ref>[[:agniyoga:Зов, Март 18, 1922 г.|Зов, Март 18, 1922.]] {{ays|Зов|214}}.</ref> | |||
— Ручаюсь, поймёте. | |||
— Урусвати, пойдёшь далеко. | |||
— Щит Мой над вами. | |||
— Сурово ручаюсь щит явить. | |||
— A[d]ney пиши. | |||
— Читать не надо, когда даны мысли. | |||
— Учись записывать данные мысли. | |||
{{Во1}} | |||
— Довольно. | |||
{{Во1}} | |||
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Видение новых ликов Н.К. Рериха. Один похож на священн[ика] либо учёного, очень интеллигентное лицо, довольно длинное, с прямым носом, волосы длинные чёрные и очень длинная борода, сужающаяся к низу. Другое — совершенно круглое лицо при полном отсутствии какой-либо растительности на лице и голове, очень молодое, восточного типа.}} | |||
{{ | {{Сноски}} |