ПМ (аноним), п.135: различия между версиями
нет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 328: | Строка 328: | ||
<center>'''[Заговор священников-миссионеров'''</center> | <center>'''[Заговор священников-миссионеров'''</center> | ||
<center>'''против Теософского общества]'''</center> | <center>'''против Теософского общества]'''</center> | ||
Мы знаем, что это не такой заговор, над которым можно посмеяться. | |||
30 000 индийских падре-миссионеров объединились | |||
против нас. Это их последний шанс — выиграют либо ''они'', либо | |||
''мы''. За неделю в Бомбее было собрано 72 000 рупий, «на расследование против так называемых Основателей Теософского | |||
общества». Все судьи страны (подумайте о сэре С. Тернере) против | |||
нас. Само мое имя воняет в ноздрях скептиков, номинальных | |||
христиан, свободных мыслителей и снобов C. S.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Возможно, имеется в виду Cristian Science — «Христианская наука». — ''Прим. ред.''}}</ref> И опять на сцену | |||
выходит старая спящая красавица — я, в конце концов, русская | |||
шпионка! Вчера вечером чета Оксли вместе с Хьюмом обедали | |||
у Гарстинов, и им сообщили очень серьезно, что правительство | |||
собирается снова за мной следить, что, по имеющейся информации | |||
(не от Куломбов ли?), за мной придется «наблюдать». Напрасно | |||
Хьюм хохотал над этим, а Оксли протестовали. Это было | |||
«очень серьезно» ввиду того, что русские пройдут через Кабул, | |||
Афганистан или что-то в этом роде. | |||
Старая умирающая женщина, которая не в состоянии покинуть | |||
своей комнаты; ей запрещено подняться на несколько | |||
ступенек, чтобы не разорвалось сердце; она не читает газет, чтобы | |||
не наткнуться на самые гнусные персональные оскорбления | |||
в свой адрес; она получает письма из России, но только от родственников, | |||
и она — шпионка, опасный субъект! О, британцы | |||
Индии, где ваша доблесть?! | |||
Вопреки Хьюму, их другу Ходжсону и всем свидетельствам, | |||
чета Оксли не верит, что я обманщица. У них полная вера | |||
в Учителей, и, что бы им ни говорили, ничто не заставит Оксли | |||
сомневаться в их существовании; за исключением некоторых | |||
неприятностей вследствие сплетен о частных делах, они стойкие | |||
теософы и, как они говорят, мои лучшие друзья. Хорошо, ладно. | |||
Я верю — о Господи, помоги моему неверию. Как я могу верить | |||
''кому-либо'' из своих друзей в такой момент? Только ''он'' знает, как | |||
знает и то, что он живет и дышит, что наши Махатмы существуют | |||
и феномены действительны; он тот, кто сочувствует мне и смотрит | |||
на меня как на мученицу. Брошюры преподобных отцов, | |||
книги и статьи, ''разоблачающие'' меня с макушки до пят, появляются | |||
каждый день. «Теософия разоблачена», «Мадам Блаватская | |||
разоблачена», «Теософский обман перед лицом мира», «Христос | |||
против Махатм», и т.д., и т.п. Вы, который хорошо знает Индию, | |||
мистер Синнетт, неужели вы думаете, что здесь трудно достать | |||
''ложных свидетелей''? У них все преимущества перед нами. Они | |||
(враги) трудятся днем и ночью, наводняя страну литературой | |||
против нас, а мы сидим без движения и только ссоримся в Теософской | |||
штаб-квартире. Олькотта считают совсем дураком, | |||
Оксли его не выносят (за некоторые ошибки, которых он не мог | |||
не совершить), а индусы его обожают. А теперь, после приезда | |||
Хьюма, я прихожу за своей долей. Хотя Оксли мои друзья, они | |||
советуют мне отказаться от своего поста, тогда как индусы говорят, | |||
что они все уйдут, если я откажусь. ''Я'' должна отказаться, так | |||
как меня считают «русской шпионкой» и я подвергаю опасности | |||
Общество. Такова ''моя'' жизнь во время выздоровления, когда каждая | |||
эмоция, по словам докторов, может оказаться фатальной. Тем | |||
лучше. Я тогда откажусь de facto. Но в таком случае они забывают, | |||
что я остаюсь единственным звеном связи между европейцами | |||
и Махатмами. Индусам все равно. Дюжины их являются челами, | |||
и сотни ''знают'' Их<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Махатм. — ''Прим. ред.''}}</ref>, но, как и в случае с Субба Роу, они скорее | |||
умрут, чем скажут о своих Учителях. | |||
Хьюм ''ничего'' не получил от Субба Роу, хотя все знают, кто | |||
он<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Вероятно, речь идет о Субба Роу, ученике Махатмы М. — ''Прим. ред.''}}</ref> такой. Недавно он получил длинное письмо от моего Учителя | |||
в комнате собраний, когда Хьюм ставил на голосование | |||
мою отставку. Они как раз голосовали, чтобы больше не было | |||
феноменов и чтобы о Махатмах никогда [больше] не говорилось. | |||
Говорят, письмо было на языке телугу. Хотя они (индийцы) | |||
стоят за меня и будут стоять до последнего, они обвиняют меня, | |||
что я осквернила Истину и Учителей, так как послужила средством | |||
к написанию «Оккультного мира» и «Эзотерического | |||
буддизма»<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Названия книг, написанных и изданных Синнеттом. — ''Прим. ред.''}}</ref>.<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Хотя они (индийцы) стоят за меня… они обвиняют меня, что я осквернила Истину и Учителей, так как послужила средством к написанию «Оккультного мира» и «Эзотерического буддизма».''''' — Древние традиции индуизма запрещали ознакомление со священными текстами индийской философии людей низших каст и иностранцев. «Оккультный мир» и «Эзотерический буддизм» — книги А.П. Синнетта, написанные благодаря письмам Махатм, в которых были изложены основные принципы эзотерической философии Индии и Тибета.}}</ref> Не рассчитывайте, вы, Лондонская Ложа, на индийцев. Я – мертва; Общество, скажи Учителям: «прощайте». | |||
Скажи уже сейчас — все, за одним исключением, ибо я дала слово | |||
моим индийским братьям-оккультистам ''никогда'' не упоминать | |||
Их (Учителей) имена иначе, как только среди своих, и это слово | |||
я буду держать. | |||
Это, вероятно, будет моим последним письмом вам, дорогой | |||
мистер Синнетт. Мне потребовалась почти неделя, чтобы написать | |||
его — так я слаба, и не думаю, что мне еще представится | |||
другая возможность. Не могу сказать почему, но, вероятнее всего, | |||
вы не будете об этом жалеть. Вы не сможете дольше остаться | |||
верным, живя в миру. Мейеры и ОПИ засмеют вас. Хьюм, который | |||
поедет в Лондон в апреле, поднимет всех против Махатм | |||
и меня. Требуются другого сорта мужчины и женщины, нежели | |||
те, которые находятся в Лондонской Ложе, за исключением мисс | |||
Арундейл и еще двух-трех, чтобы выдержать такое преследование | |||
и шторм. И все это потому, что мы выдавали Истину без разбору, | |||
профанировали ее, забыв девиз истинного оккультиста: ''знать, сметь и хранить молчание.'' | |||
Прощайте же, дорогие мистер и миссис Синнетт. Умру ли | |||
я через несколько месяцев или же останусь еще на два-три года | |||
в уединении — я уже почти что мертва. Простите меня и постарайтесь | |||
заслужить личное общение с Учителем. Тогда вы сможете | |||
проповедовать его, и, если преуспеете в этом, как я преуспела, вас | |||
будут освистывать и оскорблять, как освистывали и оскорбляли | |||
меня, и вы увидите, сможете ли вы перед этим выстоять. Оксли | |||
понуждают меня написать моей тетке и сестре, чтобы они прислали | |||
мне рисунок жемчужной булавки, которую я послала им | |||
в 1880 году. Я отказываюсь. Для чего? Докажи им подлинность | |||
феномена броши, они моментально, с помощью подкупленных | |||
свидетелей, выдвинут новое обвинение. Я устала, устала, устала, | |||
и до того мне это отвратительно, что сама Смерть с ее первыми | |||
часами ужаса мне предпочтительнее. Пусть весь мир, за исключением | |||
нескольких друзей и моих индийских оккультистов, думает, | |||
что я обманщица. Я не буду отрицать этого — даже им в лицо. | |||
Скажите это мистеру Мейеру и другим. | |||
Прощайте, еще раз. Пусть ваша жизнь будет счастливой и цветущей, | |||
и пусть старость миссис Синнетт будет здоровее, чем ее | |||
молодость. Простите мне те недовольства, которые я вам, может | |||
быть, причинила и – забудьте. | |||
<div align=right>''Ваша до конца, Е.П. Блаватская''</div> | |||
{{raw:t-ru-pool:Сноски}} |