Америка

Версия от 05:34, 15 сентября 2012; Павел Малахов (обсуждение | вклад) (+цитаты из сборника Последний Век Манвантары, + форматирование)

То же самое можно сказать о названии Америка, которое когда-нибудь окажется имеющим более близкую связь с Меру, священной горой в центре семи континентов, по индийской традиции, чем с Америко Веспучи, чье имя, кстати сказать, совсем не было Америко, а Альберико – пустяковая разница, считающаяся не стоящей упоминания точной историей до самого последнего времени.[1] Мы приводим следующие соображения в пользу нашего аргумента:

Во-первых, Америк, Амеррике или Америке есть название в Никарагуа горной страны или горного хребта, который находится между Джуигалпа и Либертадом, в провинции Чонталес, и который простирается в одну сторону в земли каркасских индейцев, а в другую сторону в земли индейцев Рамас.

Ик или ике в качестве последнего слога в слове означает великий, как кацик и т. п.

Колумб упоминает в своем четвертом путешествии поселок Караи, возможно, Кайкаи. Население изобиловало колдунами или знахарями; и это был район хребта Америк высотою в 3000 футов.

Все же он пропускает упоминание этого слова.

Название «Провинция Америка» впервые появилось на карте, изданной в Базеле в 1522 г. До этого времени область считалась частью Индии. В том году Никарагуа была завоевана Жилем Гонзалесом де Авида.[2]

Во-вторых, «северяне, которые заселили этот континент в десятом веке [387], по низкому, густо заросшему лесом берегу» назвали его «Маркланд», от слова марк, означающего лес. «Р» имело раскатистый звук, как маррик. Аналогичное слово находимо в стране Гималаев, и название Мировой Горы, Меру, в некоторых диалектах произносится как Меруах, причем «х» в конце произносится с сильным выдыханием. Главная идея, однако, заключается в том, чтобы показать, как два народа могут принять слово с одинаковым звучанием, вкладывать в него каждый свой смысл и применить его к той же самой территории.

«Наиболее правдоподобно», – говорит профессор Уайлдер, – «что государство Центральной Америки, где мы находим имя Америк, означающее (подобно индийской Меру, добавим мы) великую гору, – дало континенту его имя. Веспучи мог бы воспользоваться своим именем, если бы в его замыслы входило намерение дать название континенту. Если теория аббата де Бурбурга об Атлане, как источнике имен Атлант и атлантический подтвердится, то эти две гипотезы могли бы прекрасно согласовываться. Так как Платон не был единственным писателем, трактовавшим о мире, находящемся за Геркулесовыми столбами, и океан все еще мелководен, дает возможность расти морским растениям по всей тропической части Атлантического океана, то вовсе не будет нелепостью представить, что этот континент мог иметь выступ или там существовал громадный остров. Тихий океан тоже проявляет признаки, что в нем существовал целый островной мир, населенный малайцами и яванцами, если только это был континент между севером и югом. Мы знаем, что ученым снится в Индийском океане Лемурия, и что пустыня Сахара когда-то была морским дном».

Источник: Блаватская Е.П. - Разоблачённая Изида т.1 гл.15


Некоторые потомки первобытных Нагов, Змий Мудрости, населили Америку, когда во времена славных дней великой Атлантиды поднялся ее материк. Америка есть Патала или антипод Джамбу-Двипы, но не Бхарата-Варши. Иначе, откуда традиции и легенды – причем последние всегда более достоверны, нежели история, как говорит Августин Тьэрри – и даже тождественность в наименованиях некоторых «лекарей» и священнослужителей, по сей день существующих в Мексике?


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 2, ст. 8


Америка, «новый» свет, таким образом, если и не очень древнее, то, во всяком случае, старше Европы, «старого» света.

< ... >

Если Обитель Див или Дэв-сефида (Тарадаитьи) находилась на седьмой ступени, то это потому, что он пришел из Пушкара, Патала (антипода) Индии, или из Америки. Последняя почти соприкасалась тогда с Атлантидою, перед тем что последняя погрузилась, наконец, в море. Слово Патала означает одновременно антиподные страны и адские области, и эти слова стали, наконец, синонимами во всех отношениях, как по значению и свойствам, так и по названию.


Источник: Блаватская Е.П., «Тайная доктрина», т. 2, ст. 12


Там, вдоль побережья Перу, по всему Панамскому перешейку и Северной Америке, в каньонах Кордильер, в непроходимых ущельях Анд и особенно за Мексиканским плоскогорьем, лежат заброшенные развалины сотен некогда могущественных городов, стертых из памяти людей и утративших даже свое название. Погребенные в густых лесах и недоступных долинах, порою на глубине около двадцати метров под землей, они по сию пору остаются загадкой для науки, сбивают с толку исследователей и хранят безмолвие паче египетского Сфинкса. Мы абсолютно ничего не знаем об Америке до испанского завоевания. Не сохранилось никаких, даже сравнительно недавних, хроник; среди местных племен не осталось традиций, восходящих к прошлому. Мы так же ничего не знаем о народах, построивших эти циклопические сооружения, как и о непонятном культе, вдохновившем древних скульпторов, которые украсили сотни километров стен, памятников, монолитов и алтарей таинственными иероглифами, изображениями животных и людей, картинами неведомой жизни и утраченных искусств порою настолько фантастическими и дикими, что они невольно представляются бредом, фантасмагории которого по мановению руки некоего мага кристаллизовались в граните, дабы вечно озадачивать грядущие поколения. Само существование этих древних памятников оставалось неизвестным вплоть до начала XIX века. Мелочная, подозрительная ревность испанцев сразу же встала «китайской стеною» между их американскими владениями и чересчур любопытными путешественниками, а невежество и фанатизм завоевателей и их пренебрежение ко всему, кроме удовлетворения собственной ненасытной алчности, препятствовали научным исследованиям. Даже восторженные записки Кортеса и целой армии его разбойников и священников, а также Писарро и его бандитов и монахов о величии храмов, дворцов и городов Мексики и Перу долгое время оставались без внимания. Так, д-р У.Робертсон в своей «Истории Америки» сообщает, что жилища древних мексиканцев представляли собою «обычные хижины из глины, дерна или веток, похожие на жилища самых диких индейцев»; ссылаясь на свидетельства некоторых испанцев, он даже рискует утверждать, что во всей этой обширной империи не осталось «ни единого памятника, ни следа сооружений древнее периода завоевания»!

Реабилитировать истину суждено было великому Александру Гумбольдту. В 1803 году этот выдающийся ученый и путешественник пролил новый свет на мир археологии. Ему посчастливилось стать пионером многих открытий. В то время Гумбольдт описал только Митлу, Долину Мертвых, Сочикалько и великий пирамидальный храм Чолула. За ним последовали Джон Л.Стивенс[3], Ф.Катервуд и Сквайер; а в Перу — Д’Орбиньи[4] и д-р Чуди[5]. С тех пор множество путешественников побывало в разных местах, оставив нам точное описание многих памятников древности. Но сколько еще осталось не только не исследованным, но даже неизвестным, сказать не может никто.

Что касается сооружений доисторических, то в этом Перу и Мексика могут соперничать даже с Египтом. Не уступая Египту в громадности циклопических сооружений, Перу превосходит его в их количестве, а храм Чолула больше великой пирамиды Хеопса в ширину, а возможно, и в высоту. Сооружения общественного назначения: стены, фортификационные укрепления, террасы, водопроводы, акведуки, мосты, храмы, захоронения, целые города и изящно вымощенные дороги протяженностью в сотни миль — почти сплошною сетью покрывают эту землю. На побережье они выстроены из обожженных на солнце кирпичей, в горах — из порфиритного известняка, гранита и силикатного песчаника. История ничего не знает о поколениях, построивших эти памятники, и даже предания умалчивают о них. Разумеется, большинство этих каменных руин покрыто обильной растительностью. На месте разрушенных городов выросли целые леса, и, за немногими исключениями, все превратилось в развалины. Но даже по развалинам можно судить о былом величии.

Источник: Блаватская Е.П., «Таинственная земля»


Сноски


  1. Альберико Веспузио, сын Анастасио Веспузио, или Веспучи, в настоящее время в связи с наименованием Нового Света подвергается серьезным сомнениям. Говорят, что это имя, на самом деле, попалось в труде, написанном на несколько веков раньше. – Из прим. А. Уайлдера.
  2. См. [386].
  3. Стивенс Джон Ллойд (1805—1852) — американский путешественник и писатель. Много путешествовал по Европе, Египту и Сирии. В 1839 г. организовал с Ф.Катервудом экспедицию в Центральную Америку с целью поисков и исследования древних памятников. В 1841 г. он вновь отправился на Юкатан. Результаты обеих экспедиций он изложил в двух томах «Incidents of Travels in Central America, Chiapas and Yucatan», London, 1841, 2 v. (к 1846 г. этот труд переиздавался уже 12 раз); и «Incidents of Travel in Yucatan», 1843.
  4. Д’Орбиньи Альсид Дессалин (1802—1857) — французский палеонтолог. В 1826 г. предпринял экспедицию в Южную Америку для сбора сведений по естественной истории и этнологии; результаты своих исследований изложил в работе «Voyage dans l’Amerique Meridionale» (1839—1842).
  5. Чуди Иоганн Джекоб фон (1818—1889) — швейцарский путешественник и естествоиспытатель. В 1838 г. отправился в Перу, где провел пять лет, изучая естественную историю и этнографию. Его труды в основном посвящены фауне Перу, языку кечуа и перуанским памятникам; среди них: «Die Kechua Sprache», Vena, 1853 (в 3 томах); «Kulturgeschichte und sprachliche Beitrage zur Kenntniss des alten Peru», Vena, 1891; «Reisen durch Sudamerika», 1866—1869.