Китайский язык: различия между версиями

м
нет описания правки
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:Пропущено}}» на «{{Пропущено}}»)
мНет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
В китайском языке, знаки которого могут быть прочитаны на любом языке и который, как только что было сказано, лишь немногим менее древен, нежели египетский алфавит Тота, каждое слово имеет свой соответствующий символ в графической форме. Этот язык обладает многими тысячами подобных букв-символов или логограмм, из которых каждая передает значение целого слова; ибо настоящие буквы или алфавит, как мы его понимаем, не существует в китайском языке, как не существовал и в египетском вплоть до позднейшего времени.
Никогда не позволялось ученику излагать какие-либо исторические, религиозные или реальные события в точных словах, недопускающих двоякого смысла, из опасения, чтобы силы, связанные с этим событием, не были ещё раз привлечены. Подобные события были передаваемы лишь во время посвящения, и каждый ученик должен был запечатлеть их в соответствующих символах, извлечённых из его собственного ума, и которые просматривались потом его Учителем, прежде чем быть принятыми окончательно. Так постепенно был создан китайский алфавит, так же, как до него были установлены священные символы в древнем Египте. В китайском языке, знаки которого могут быть прочитаны на любом языке и который, как только что было сказано, лишь немногим менее древен, нежели египетский алфавит Тота, каждое слово имеет свой соответствующий символ в графической форме. Этот язык обладает многими тысячами подобных букв-символов или логограмм, из которых каждая передаёт значение целого слова; ибо настоящие буквы или алфавит, как мы его понимаем, не существует в китайском языке, как не существовал и в египетском вплоть до позднейшего времени.


Так японец, не понимающий ни одного слова по-китайски, встречаясь с китайцем, никогда не слышавшим японского языка, может сообщаться с ним посредством письма, и они будут вполне понимать друг друга, ибо письмо их символично.
Так японец, не понимающий ни одного слова по-китайски, встречаясь с китайцем, никогда не слышавшим японского языка, может сообщаться с ним посредством письма, и они будут вполне понимать друг друга, ибо письмо их символично.


{{Подпись-ЕПБ-ТД
{{Подпись-ЕПБ-ТД|том=1|часть=2|отдел=1|страница=307}}
|том=1
|часть=2
|отдел=1
}}


По подсчетам Бунзена, на эволюцию и развитие китайского языка должно было уйти по меньшей мере 20 000 лет.
По подсчетам Бунзена, на эволюцию и развитие китайского языка должно было уйти по меньшей мере 20 000 лет.