Ведьма: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Теопедия, раздел '''Елена Петровна Блаватская''', http://ru.teopedia.org/hpb/</div>
(Новая страница: «Слова ''witch'' и ''wizard,'' по толкованию доктора Мора, означают не более чем мудрый мужчина или м...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 1: Строка 1:
'''ВЕДЬМА''' От англо-саксонского слова wicce, германского wissen, "Знать", и wikken, "пророчить". Ведьм вначале называли "мудрыми женщинами", до того дня, когда Церковь решила следовать закону Моисея, который предавал каждую "ведьму" или колдунью смерти.
{{Подпись-ЕПБ-ТС}}
Слова ''witch'' и ''wizard,'' по толкованию доктора Мора, означают не более чем мудрый мужчина или мудрая женщина. В слове ''wizard'' это ясно сразу; и «самая простая дедукция из названия ''witch'' выделит ''wit,'' из которого образуются производные прилагательные ''wittigh'' или ''wittich,'' что при сокращении превращается в ''witch''<nowiki>; так как существительное </nowiki>''wit'' произошло от глагола ''weet,'' что означает&nbsp;– знать. Поэтому ''witch'' (ведьма) означает просто, знающая женщина; что в точности соответствует латинскому слову ''saga'', согласно выражению Фестуса, ''sagoe dictoe anus quoe multa sciunt».''
Слова ''witch'' и ''wizard,'' по толкованию доктора Мора, означают не более чем мудрый мужчина или мудрая женщина. В слове ''wizard'' это ясно сразу; и «самая простая дедукция из названия ''witch'' выделит ''wit,'' из которого образуются производные прилагательные ''wittigh'' или ''wittich,'' что при сокращении превращается в ''witch''<nowiki>; так как существительное </nowiki>''wit'' произошло от глагола ''weet,'' что означает&nbsp;– знать. Поэтому ''witch'' (ведьма) означает просто, знающая женщина; что в точности соответствует латинскому слову ''saga'', согласно выражению Фестуса, ''sagoe dictoe anus quoe multa sciunt».''


Строка 7: Строка 11:
Кроме того, санскритское слово ''vidma,'' соответствующее немецкому ''wir wissen,'' означает буквально ''«мы знаем».'' Очень жаль, что этот великий филолог в то время, когда он приводит в своих лекциях примеры из санскрита, греческого, готического, англосаксонского и немецкого языков, пренебрегает славянскими языками.
Кроме того, санскритское слово ''vidma,'' соответствующее немецкому ''wir wissen,'' означает буквально ''«мы знаем».'' Очень жаль, что этот великий филолог в то время, когда он приводит в своих лекциях примеры из санскрита, греческого, готического, англосаксонского и немецкого языков, пренебрегает славянскими языками.


Другими русскими обозначениями ''колдуна'' и ''ведьмы,'' являются ''знахарь ''и ''знахарка'' (для женщины), имеющие тот же самый славянский корень&nbsp;– ''знать.'' Таким образом, определение этого слова, данное доктором Мором в 1678&nbsp;г., совершенно верно и во всех подробностях совпадает с данными современной филологии.
Другими русскими обозначениями ''колдуна'' и ''ведьмы,'' являются ''знахарь ''и ''знахарка'' (для женщины), имеющие тот же самый славянский корень – ''знать.'' Таким образом, определение этого слова, данное доктором Мором в 1678 г., совершенно верно и во всех подробностях совпадает с данными современной филологии.


{{Подпись-ЕПБ-РИ|1|10}}
{{Подпись-ЕПБ-РИ|1|10}}


[[Категория:Магия]]
[[Категория:Магия]]

Текущая версия от 23:58, 30 апреля 2010

ВЕДЬМА От англо-саксонского слова wicce, германского wissen, "Знать", и wikken, "пророчить". Ведьм вначале называли "мудрыми женщинами", до того дня, когда Церковь решила следовать закону Моисея, который предавал каждую "ведьму" или колдунью смерти.

Источник: Блаватская Е.П. - Теософский словарь


Слова witch и wizard, по толкованию доктора Мора, означают не более чем мудрый мужчина или мудрая женщина. В слове wizard это ясно сразу; и «самая простая дедукция из названия witch выделит wit, из которого образуются производные прилагательные wittigh или wittich, что при сокращении превращается в witch; так как существительное wit произошло от глагола weet, что означает – знать. Поэтому witch (ведьма) означает просто, знающая женщина; что в точности соответствует латинскому слову saga, согласно выражению Фестуса, sagoe dictoe anus quoe multa sciunt».

Это определение слова кажется нам наиболее правдоподобным, так как оно точно отвечает явному значению славяно-русских названий для ведьм и колдунов. Первая называется ведьма, а последний – ведун; и то и другое название происходит от глагола знать, ведать; корень этих слов, положительно, санскритский.

«Веда», – говорит Макс Мюллер в своих «Лекциях о Ведах», – «по своему изначальному значению означает знание. Веда есть то же самое слово, которое является в греческом οίδα – я знаю [дигамма vau пропущена], и в английском: wise, wisdom, wit».

Кроме того, санскритское слово vidma, соответствующее немецкому wir wissen, означает буквально «мы знаем». Очень жаль, что этот великий филолог в то время, когда он приводит в своих лекциях примеры из санскрита, греческого, готического, англосаксонского и немецкого языков, пренебрегает славянскими языками.

Другими русскими обозначениями колдуна и ведьмы, являются знахарь и знахарка (для женщины), имеющие тот же самый славянский корень – знать. Таким образом, определение этого слова, данное доктором Мором в 1678 г., совершенно верно и во всех подробностях совпадает с данными современной филологии.

Источник: Блаватская Е.П. - Разоблачённая Изида т.1 гл.10