Бытийность: различия между версиями
(Новая страница: «'''БЫТИЙНОСТЬ''' Термин, созданный теософами, чтобы точнее перевести сущность непереводимо...») |
(нет различий)
|
Версия от 12:18, 23 апреля 2010
БЫТИЙНОСТЬ Термин, созданный теософами, чтобы точнее перевести сущность непереводимого слова Сат. Последнее не означает "Бытие" (Being), ибо оно заключает в себе чувствующее осознание или какое-то сознание существования. Но так как термин Сат относится исключительно к абсолютному Принципу, к всемирному, неизвестному и вечно непостижимому Присутствию, которое философский Пантеизм постулирует в Космосе, называя его основным корнем Космоса и самим Космосом, - "Бытие" не является подходящим словом для его выражения. Поистине, последнее не есть даже, как переведено некоторыми востоковедами, "непостижимая Сущность", ибо оно не более Сущность, чем не-Сущность, но обе вместе. Это есть, как сказано, абсолютная Бытийность - а не Бытие, - одно без второго, неразделенное и неделимое Все - корень всей Природы, видимой и невидимой, объективной и субъективной, доступный ощущению высшей духовной интуицией, но никогда не поддающейся полному постижению.
Источник: Блаватская Е.П. - Теософский словарь