Армяне: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Теопедия, раздел '''Елена Петровна Блаватская''', http://ru.teopedia.org/hpb/</div>
(Новая страница: «В тайной доктрине, части которой содержатся в древнеармянских манус­криптах или так назы...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 3: Строка 3:
{{Пропущено}}
{{Пропущено}}


Согласно древнему поверью, время от време­ни Z ''возрождался к жизни, ''но тем ли путем, которым, как утверждают ламаисты, перевоплощаются Будды, я сказать не могу. Брат, посетивший Арме­нию, как я вам уже говорил, нашел недалеко от озе­ра Ван и большой горной цепи, к югу от Баязида, «целую библиотеку из цилиндров» – наподобие тех драгоценных глиняных цилиндров, которые [[Джордж Смит]] раскопал в Ниневии. И он говорит, что эти цилиндры «в один прекрасный день смогут сильно пошатнуть дикие теории и интерпретации всех этих Анкетиль-Дюперронов<ref name="ftn2">''Анкетилъ-Дюперрон Гиасент ''(1731-1805) – востоко­вед. В 1755 г. отправился в Индию с целью изучения языков санскритского и так называемого зендского. Вернувшись в Париж, он был назначен переводчиком восточных языков при Королевской библиотеке. Его главный труд – издание перевода Зенд-Авесты (П., 1771).</ref>, Шпигелей и Гаугов».
Согласно древнему поверью, время от време­ни Z ''возрождался к жизни, ''но тем ли путем, которым, как утверждают ламаисты, перевоплощаются Будды, я сказать не могу. Брат<ref>Упоминаемый здесь «Брат» – Адепт, известный под именем Илларион Смердис.</ref>, посетивший Арме­нию, как я вам уже говорил, нашел недалеко от озе­ра Ван и большой горной цепи, к югу от Баязида, «целую библиотеку из цилиндров» – наподобие тех драгоценных глиняных цилиндров, которые [[Джордж Смит]] раскопал в Ниневии. И он говорит, что эти цилиндры «в один прекрасный день смогут сильно пошатнуть дикие теории и интерпретации всех этих Анкетиль-Дюперронов<ref name="ftn2">''Анкетилъ-Дюперрон Гиасент ''(1731-1805) – востоко­вед. В 1755 г. отправился в Индию с целью изучения языков санскритского и так называемого зендского. Вернувшись в Париж, он был назначен переводчиком восточных языков при Королевской библиотеке. Его главный труд – издание перевода Зенд-Авесты (П., 1771).</ref>, Шпигелей и Гаугов».


{{Подпись-ЕПБ-Статья|Зороастр в «истории» и Заратуштра в тайных анналах}}
{{Подпись-ЕПБ-Статья|Зороастр в «истории» и Заратуштра в тайных анналах}}

Текущая версия от 01:36, 3 июля 2010

В тайной доктрине, части которой содержатся в древнеармянских манус­криптах или так называемых Месропских манускриптах[1] (до 312 года армяне были парсами), и по сей день хранящихся в древнейшем монастыре Армении, Эчмиадзине ...

< ... >

Согласно древнему поверью, время от време­ни Z возрождался к жизни, но тем ли путем, которым, как утверждают ламаисты, перевоплощаются Будды, я сказать не могу. Брат[2], посетивший Арме­нию, как я вам уже говорил, нашел недалеко от озе­ра Ван и большой горной цепи, к югу от Баязида, «целую библиотеку из цилиндров» – наподобие тех драгоценных глиняных цилиндров, которые Джордж Смит раскопал в Ниневии. И он говорит, что эти цилиндры «в один прекрасный день смогут сильно пошатнуть дикие теории и интерпретации всех этих Анкетиль-Дюперронов[3], Шпигелей и Гаугов».

Источник: Блаватская Е.П., «Зороастр в «истории» и Заратуштра в тайных анналах»



  1. Месроп Маштоц (361-440) – армянский просве­титель, ученый-монах, создатель армянского алфавита (405-406).
  2. Упоминаемый здесь «Брат» – Адепт, известный под именем Илларион Смердис.
  3. Анкетилъ-Дюперрон Гиасент (1731-1805) – востоко­вед. В 1755 г. отправился в Индию с целью изучения языков санскритского и так называемого зендского. Вернувшись в Париж, он был назначен переводчиком восточных языков при Королевской библиотеке. Его главный труд – издание перевода Зенд-Авесты (П., 1771).