Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
12 106 байт добавлено ,  в субботу в 04:19
м
Строка 1: Строка 1: −
{{raw:t-ru-pool:Содержание справа}}
+
{| style="float: right;"
 +
|-
 +
| {{raw:t-ru-pool:Принципы}}
 +
|-
 +
| {{raw:t-ru-pool:Содержание справа}}
 +
|}
 +
 
 
==Теософский словарь==
 
==Теософский словарь==
   Строка 481: Строка 487:  
{{Подпись-ЕПБ-КТ|X}}
 
{{Подпись-ЕПБ-КТ|X}}
   −
==Протоколы ложи Блаватской==
+
== Протоколы «Ложи Блаватской» ==
    
Тот, кто хочет быть оккультистом, не должен отделять ни себя, ни чего бы то ни было от всего остального творения или не-творения. Ибо, как только он обособит себя даже от сосуда бесчестия, он не сможет соединиться с сосудом чести. Он должен думать о себе как о чем-то бесконечно малом, даже не как об отдельном атоме, но как о части мировых атомов в целом, как об иллюзии, исчезающей подобно вздоху и не оставляющей после себя никакого следа. В качестве иллюзий мы — разные отдельные тела, живущие под масками, которыми снабдила нас Майя. Разве мы вправе считать даже один-единственный атом в нашем теле исключительно своей собственностью? Всё, начиная от духа и до мельчайшей частицы, есть часть целого, в крайнем случае, звено. Сломайте одно звено, и целого не будет; но это невозможно. По мере нисхождения от Сферы Духа к самой плотной материи проводники становятся все более и более грубыми. Поэтому с каждым шагом вниз и вовне в нас все более и более развивается чувство обособленности. Но это иллюзия, так как, если бы любые два человеческих существа действительно были бы полностью обособлены друг от друга, они совсем не смогли бы общаться и понимать друг друга.
 
Тот, кто хочет быть оккультистом, не должен отделять ни себя, ни чего бы то ни было от всего остального творения или не-творения. Ибо, как только он обособит себя даже от сосуда бесчестия, он не сможет соединиться с сосудом чести. Он должен думать о себе как о чем-то бесконечно малом, даже не как об отдельном атоме, но как о части мировых атомов в целом, как об иллюзии, исчезающей подобно вздоху и не оставляющей после себя никакого следа. В качестве иллюзий мы — разные отдельные тела, живущие под масками, которыми снабдила нас Майя. Разве мы вправе считать даже один-единственный атом в нашем теле исключительно своей собственностью? Всё, начиная от духа и до мельчайшей частицы, есть часть целого, в крайнем случае, звено. Сломайте одно звено, и целого не будет; но это невозможно. По мере нисхождения от Сферы Духа к самой плотной материи проводники становятся все более и более грубыми. Поэтому с каждым шагом вниз и вовне в нас все более и более развивается чувство обособленности. Но это иллюзия, так как, если бы любые два человеческих существа действительно были бы полностью обособлены друг от друга, они совсем не смогли бы общаться и понимать друг друга.
   −
{{Подпись-Протоколы|X}}
+
{{Подпись-Протоколы|1889.03.14}}
 +
 
 +
'''Вопрос 12.''' Воплощает ли полностью развитый человек совершенство каждой из этих трёх схем эволюции? Раскройте, пожалуйста, пошире эту идею.
 +
 
 +
''Блаватская:'' Конечно, ведь совершенный человек должен быть: (1) совершенен по физической форме, что касается организма и здоровья; (2) совершенен интеллектуально; и (3) совершенен духовно. Так или иначе, все схемы эволюции должны быть достаточно в нём представлены, чтобы образовать совершенное равновесие. Абсолютно здоровый человек, полный жизненных сил, которому однако недостаёт интеллектуальных способностей — животное, а не человек. Совершенно духовный человек, у которого что-то болит или ослаблено тело, — не человек, а заключённый дух, смотрящий из своей тюрьмы в окошко. Совершенно здоровый, разумный, развитый человек без соответствующего духовного сознания, — несмотря на его интеллект, — пустая оболочка, и ничего более. Если же присутствуют все три качества, образуя равновесие, тогда человек будет совершенным. Я имею в виду, конкретно на его плане — под последним подразумевая не планы вселенной, а его собственный индивидуальный план на семеричной шкале совершенствования. ... Совершенного человека нет. Он может быть совершенным на первом, втором и третьем плане, — это степень совершенства. А я говорю, что чтобы быть совершенным, он должен быть совершенен в физической форме, в плане организма и здоровья, совершенен интеллектуально и совершенен духовно. Все три совершенства должны быть уравновешены. По крайней мере, все эти три схемы эволюции должны быть в нём достаточно представлены, чтобы дать совершенное равновесие... Почему, посмотрите сюда — мы имеем семь планов совершенствования, каждый индивидуально; у каждого человека есть семь состояний сознания. Человек может, если уравновесил все эти три в себе, быть совершенным человеком на своём собственном плане. Если он добился большего, он будет совершенным на втором, третьем, четвёртом плане и так далее.
 +
 
 +
{{Подпись-Протоколы|1889.04.18}}
 +
 
 +
==Статьи==
 +
 
 +
'''Ученик.''' Что, в общих чертах, говорит оккультизм о человеке?
 +
 
 +
'''Мудрец.''' Что человек есть высший продукт эволюции и, следова­тельно, содержит в себе центры или фокусы, соответствующие всем центрам силы или энергии во Вселенной. Поэтому он несет в себе столько же центров или фокусов силы, энергии и знания, сколько существует их в огромном мире вокруг него.
 +
 
 +
 
 +
'''Ученик.''' Вы имеете в виду обыкновенных людей или это относится только к тем немногим, о которых говорилось ранее?
 +
 
 +
'''Мудрец.''' Я имею в виду любое человеческое существо, от самых низших до высочайших, тех, что знакомы нам, и тех, кто стоит над нами, о чьем существовании мы можем только догадываться. Хотя мы привыкли соотносить термин «человек» с нашей Землей, связывать данный вид существ только с этим планом или глобусом не следует, поскольку на других планетах имеются существа, сходные с нами своей жизненной силой, природой и возможностями.
 +
 
 +
 
 +
'''Ученик.''' Пожалуйста, объясните немного более подробно, что Вы имели в виду, говоря о центрах или фокусах внутри нас.
 +
 
 +
'''Мудрец.''' Электричество — это могущественная сила, которая, не будучи понятой до конца современной наукой, тем не менее, широко применяется. Нервная, физическая и ментальная системы человека, действуя вместе, способны порождать такую же силу, но более чистую и тонкую, и в таком же количестве, как самая мощная динамо-машина; таким образом, эта сила может быть использована, чтобы уничтожить, изменить, переместить, трансформировать любой объект или ситуацию. Это и есть «врил», описанный Бульвером Литтоном в его «Грядущей расе».
 +
 
 +
Природа проявляет на наших глазах способность собирать в ограниченном пространстве любое количество материи и таким образом создавать свои творения, от мельчайших до самых огромных. Она берет из воздуха то, что уже находится там, и, заключая его в древесную или животную форму, делает видимым для наших физических глаз. В этом проявляется ее способность к конденсации в так называемых идеальных пределах, то есть в границах, образующих идеальную форму. Человек тоже обладает этой способностью и может, зная законы и истинные центры силы в себе, совершить то же, что делает Природа. Таким образом, он может сделать видимым и материальным то, что было ранее идеальным и невидимым, наполнив идеальную форму веществом, сгущенным из воздуха. В этом случае единственное его отличие от Природы состоит в том, что он делает быстро то, что она выполняет медленно.
 +
 
 +
Среди явлений природы не встречается примеров телепатии, пригод­ных для нашего использования. У птиц и животных способность к телепатии проявляется, хотя и инстинктивно. Но то, что называется сейчас телепатией, представляет собой передачу мыслей и идей от сознания к сознанию. Это — естественная способность, которая, будучи осознанной может использоваться одним разумом, чтобы передать другому идею или мысль, независимо от того, насколько далеко он находится и какие препятствия их разделяют. Из природных явлений можно привести в качестве примера вибрацию струны, которая способна вызвать сходную вибрацию у всех остальных струн той же длины. Это — одна из областей оккультизма, знакомая до некоторой степени современным исследователям. Но в то же время это одна из самых полезных и могущественных сил, которыми мы располагаем. Чтобы заставить ее подчиняться, необходимо сочетание многих качеств. Нес­мотря на то, что она используется каждый день в обыденной жизни для самых обыденных вещей — ибо люди каждую минуту телепатически связаны друг с другом, — достичь в этом совершенства, то есть пользоваться этой способностью независимо от преград и расстояний, значит владеть в совершенстве оккультным искусством. Все же когда-нибудь она станет доступна и всему миру.
 +
 
 +
 
 +
'''Ученик.''' Совпадают ли в чем-нибудь цели Природы и те цели, к которым должен стремиться человек?
 +
 
 +
'''Мудрец.''' Природа всегда работает над тем, чтобы преобразовать неорганическое и безжизненное, лишенное разума и сознания, в орга­ническое, разумное и сознательное; и у человека должна быть та же цель. В своем великом движении Природа, как иногда кажется, сеет разрушение, но это — разрушение ради созидания. Камни рассыпаются в прах, элементы объединяются, изменяясь, но все это — шаги, ведущие по пути эволюции. Природа не бывает разрушительной ни в одном своем проявлении, ни в один момент времени, она созидательна. Человек должен быть таким же. И как свободно действующей силе, наделенной моралью, ему следовало бы работать в этом направлении, а не только для того, чтобы извлечь выгоду, и не для того, чтобы нанести вред в какой бы то ни было области.
 +
 
 +
{{Подпись-ЕПБ-Статья|Беседы об оккультизме (перевод изд. Новый Акрополь)}}
    
==Другие труды==
 
==Другие труды==

Навигация