Кут Хуми: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Теопедия, раздел '''Елена Петровна Блаватская''', http://ru.teopedia.org/hpb/</div>
Нет описания правки
 
(не показано 17 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
== Письма Махатм ==
К. Х., то есть Кут Хуми, сейчас погрузился в сон ''на три месяца'', чтобы подготовиться во время этого ''самадхи'', или продолжительного транса, к своему посвящению — ''предпоследнему'' перед тем как он станет одним из высших адептов. Бедный К. Х.! Его тело, холодное и застывшее, лежит сейчас в изолированном прямоугольном каменном здании без окон и дверей, попасть в которое можно по подземному переходу, ведущему из двери в ''тунг-тинг'' (усыпальницы — комнаты, которая есть в любом ''тхатен'' — храме), или ''ламасери''; дух же К. Х. совершенно свободен. Адепт может лежать так годами, если его тело заранее тщательно подготовлено к этому посредством месмерических пассов и т. п. Дивное это место, где К. Х. лежит в прямоугольной каменной башне. Справа — ''Гималаи'', возле монастыря — прелестное озеро. За телом К. Х. присматривает его ''Коган'' (духовный учи­тель, наставник) — настоятель этого тибетского монастыря. М<big><big>∴</big></big> также время от времени навещает его. Ужасная загадка — этот каталептический сон в течение столь продолжительного времени, однако ''Ски'' описывает его, и, когда вы получите брошюру, вы сможете прочитать об этом.


И кто из наших святых воспользовался благом даже того маленького университетского образования и намеками на европейские манеры, каковые выпали на мою долю?
{{Подпись-ЕПБ-Письмо|Холлис Биллингс}}


{{Пропущено}}
Расспросите Олькотта, Джаджа и всех, кто знал меня в Америке ''ещё до того, как я написала ''«[''Разоблачённую''] ''Изиду''». Они вам расскажут, что я тогда с трудом изъяснялась по-английски, что большинство страниц «[Разоблачённой] Изиды», где есть хоть что-то, достойное прочтения, было продиктовано мне Учителем К. Х.; порою он диктовал мне по 30-40 страниц за раз, причём без единой ошибки, о чём знают Олькотт и д-р Уайлдер; они расскажут, что писать по-английски меня учил Учитель, и, как и Он, я писала в «[Разоблачённой] Изиде» слово «sceptic» через букву «k» («skeptic»), а вместо «Bacchus» писала «Bakkus» и т. п.


Это первое практическое указание, исходящее от Цис- и Транс-Гималайского «пещерного обитателя», которого вы почтили своим доверием.
{{Подпись-ЕПБ-Письмо|Вильяму Хюббе-Шляйдену|2}}


{{Подпись-ПМ|4}}
==В других разделах==
* [[:t-ru-wiki:Кут Хуми|Общая вики]] [[t-ru-wiki:Кут Хуми]]
* [[:t-ru-mahatmas:Кут Хуми|Махатмы]] [[t-ru-mahatmas:Кут Хуми]]
* [[:t-ru-hir:Кут Хуми|Рерих Е.И.]] [[t-ru-hir:Кут Хуми]]


Но вам следовало бы воспринять мою старомодную привычку ставить «черточки» над m. Эти палочки полезны, хотя и «несвоевременны и не в тон» с современной каллиграфией. Кроме того, учтите, что эти мои письма не написаны, а отпечатаны или осаждены, а затем исправлены все ошибки.
[[Категория: Личности]]
 
[[Категория: Учителя]]
{{Подпись-ПМ|6}}
[[Категория: Посвящённые]]
 
[[Категория: Теософское Общество]]
Однако, сознаюсь, что индивидуально я еще не освободился от некоторых земных привязанностей. Я все еще чувствую к некоторым людям больше влечения, нежели к другим, и филантропия в таком виде, как она проповедовалась нашим великим Покровителем, «Спасителем Мира – Учителем Нирваны и Закона», не убила во мне ни индивидуального предпочтения в дружбе, ни любви к моим ближайшим родным, ни горячего чувства патриотизма к той стране, в которой я последний раз материально индивидуализировался.
 
{{Подпись-ПМ|12}}
 
[[Категория:Личности]][[Категория:Учителя]]

Текущая версия от 15:30, 14 сентября 2018

К. Х., то есть Кут Хуми, сейчас погрузился в сон на три месяца, чтобы подготовиться во время этого самадхи, или продолжительного транса, к своему посвящению — предпоследнему перед тем как он станет одним из высших адептов. Бедный К. Х.! Его тело, холодное и застывшее, лежит сейчас в изолированном прямоугольном каменном здании без окон и дверей, попасть в которое можно по подземному переходу, ведущему из двери в тунг-тинг (усыпальницы — комнаты, которая есть в любом тхатен — храме), или ламасери; дух же К. Х. совершенно свободен. Адепт может лежать так годами, если его тело заранее тщательно подготовлено к этому посредством месмерических пассов и т. п. Дивное это место, где К. Х. лежит в прямоугольной каменной башне. Справа — Гималаи, возле монастыря — прелестное озеро. За телом К. Х. присматривает его Коган (духовный учи­тель, наставник) — настоятель этого тибетского монастыря. М также время от времени навещает его. Ужасная загадка — этот каталептический сон в течение столь продолжительного времени, однако Ски описывает его, и, когда вы получите брошюру, вы сможете прочитать об этом.

Источник: Блаватская Е.П. - Письмо Холлис Биллингс


Расспросите Олькотта, Джаджа и всех, кто знал меня в Америке ещё до того, как я написала «[Разоблачённую] Изиду». Они вам расскажут, что я тогда с трудом изъяснялась по-английски, что большинство страниц «[Разоблачённой] Изиды», где есть хоть что-то, достойное прочтения, было продиктовано мне Учителем К. Х.; порою он диктовал мне по 30-40 страниц за раз, причём без единой ошибки, о чём знают Олькотт и д-р Уайлдер; они расскажут, что писать по-английски меня учил Учитель, и, как и Он, я писала в «[Разоблачённой] Изиде» слово «sceptic» через букву «k» («skeptic»), а вместо «Bacchus» писала «Bakkus» и т. п.

Источник: Блаватская Е.П. - Письмо Вильяму Хюббе-Шляйдену №2


В других разделах