Дети Света: различия между версиями

<div style="color: #555555; font-size: 80%; font-style: italic; font-family: serif; text-align: center;">Теопедия, раздел '''Елена Ивановна Рерих''', http://ru.teopedia.org/hir/</div>
(Новая страница: «Первая из двух присланных книжечек, «Дух неродившихся», как я уже писала, есть перевод с …»)
 
Нет описания правки
 
Строка 2: Строка 2:


{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|70}}
{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|70}}
В моем последнем письме я забыла ответить на Ваш вопрос относительно полезности перевода на латышский язык книжечки «Дух Шестой Расы»<ref>Возможно имеется в виду книга: Д.Р. Дух нерождённых. Посвящается родителям грядущей расы. Рига: Книгоиздательство Г.Гудкова, б/г.</ref>. Почему нет? Книжечка эта была написана на английском языке двумя теософами еще в двадцатом году и подвергалась остракизму со стороны Председательницы. Но тем не менее книжечка прекрасная и дана по Указу Владыки одним из его учеников на астральном плане через двух работников.
{{Подпись-ЕИР-Письмо|2|120}}
{{raw:t-ru-pool:Сноски}}


[[Категория: Литература]]
[[Категория: Литература]]

Текущая версия от 14:29, 16 января 2014

Первая из двух присланных книжечек, «Дух неродившихся», как я уже писала, есть перевод с английского, и, насколько мне помнится, написана она была давно, может быть, даже раньше 1920 года, и в свое время Председательница Теософского Общества мадам Безант наложила на нее табу. Теперь же ее можно видеть во всех каталогах теософских книг, так же как и продолжение ее – «Дети Света». Написана она была двумя анонимными сотрудниками, как это и значится в каталоге. Теперь о происхождении ее. Владыка Указал мне, что книжечка эта была дана по Его Указу одним из учеников из Тонкого Мира. Должна сказать, что перевод ее не на высоте. О второй книжечке могу сказать, что очень хорошая и полезная. И как Владыка Сказал мне, автор ее – «дух устремленный» и потому, конечно, может улавливать многое, носящееся в пространстве. Но само собой разумеется, община его не является отделением Белого Братства.

Источник: Рерих Е.И., Письма в 9-ти томах, т. 2, п. 70


В моем последнем письме я забыла ответить на Ваш вопрос относительно полезности перевода на латышский язык книжечки «Дух Шестой Расы»[1]. Почему нет? Книжечка эта была написана на английском языке двумя теософами еще в двадцатом году и подвергалась остракизму со стороны Председательницы. Но тем не менее книжечка прекрасная и дана по Указу Владыки одним из его учеников на астральном плане через двух работников.

Источник: Рерих Е.И., Письма в 9-ти томах, т. 2, п. 120


Сноски


  1. Возможно имеется в виду книга: Д.Р. Дух нерождённых. Посвящается родителям грядущей расы. Рига: Книгоиздательство Г.Гудкова, б/г.