Найдите другую минуту, когда сомнений не будет. Найдется день, когда вам захочется, как птицам, пролететь без мысли о вещах – тот день будет Моим праздником. Теперь поедем в Л[ех], заведем собак. Только не теряйте для дела ни минуты – поспеть надо к решениям светлым.
+
+
''Юр[ий], противник поездки в Х[еми] в опасении за свои вещи, теперь настаивал на отъезде.''
+
+
{{raw:t-ru-pool:Пропущено}}
+
+
''Ю[рий], устыдившись своих опасений, продолжал настаивать на поездке в Х[еми]. Н[иколай] К[онстантинович] уступил его настояниям, и было решено ехать наутро в Х[еми]. Но я чувствовала, что после всего сказанн[ого] Ю[рием] и указа Уч[ителя] ехать не следует. Ложась спать, подойдя к своей постели, отворачивая одеяло, я услышала легкое потрескивание, ощутила тепло и увидела на одеяле и как бы из моих пальцев идущий огоньпламя; сразу я не отдала себе отчет в этом явлении и со словами «огонь, огонь» пыталась руками затушить, но лиловорозовый огонь еще сильнее вырывался изпод моих рук; по прошествии нескольких секунд оно внезапно исчезло. Н[иколай] К[онстантинович] проснулся при моем восклицании и видел мою фигуру силуэтом, наклонившись над чемто горящим, вспыхивающим. Поняли, что это чрезвычайный знак и решили запросить Уч[ителя].'' – Ур[усвати] видела Мои молнии. Как же яснее дать знак. Ур[усвати] должна помнить, что единение не прерывается. Завтра поезжайте в Л[ех].