Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 3: Строка 3:     
Указ Мой Урусвати: чужих указаний не слушать и лучше «Secret Doctrine» читать.
 
Указ Мой Урусвати: чужих указаний не слушать и лучше «Secret Doctrine» читать.
 +
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1923}}
   −
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1923}}
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Книга интересна, но сложна и запутанна.}} – Да, основной план был другой. Мы дали книгу «Dzyan», но рукопись заполнена другими. Советую, возьми одни cтанцы и напиши своё толкование, затем побеседуем.
   −
– ''Книга интересна, но сложна и запутанна.'' – Да, основной план был другой. Мы дали книгу «Dzyan», но рукопись заполнена другими. Советую, возьми одни cтанцы и напиши своё толкование, затем побеседуем.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Но это слишком сложная работа.}} — Время есть.
    
<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.07|Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 07.11.1924]]
 
<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Рерих Е.И. - Дневник 1924.11.07|Рерих Е.И. - Записи Учения Живой Этики, 07.11.1924]]
      −
– ''Я не понимаю объяснения о Люц[ифере] в «S[ecret] D[octrine]».'' – Пропусти ошибка, попало влияние гностиков.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Я не понимаю объяснения о Люц[ифере] в «S[ecret] D[octrine]».}} – Пропусти ошибка, попало влияние гностиков.
 
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|16.11.1924}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|16.11.1924}}
   −
– ''Мне кажется, что М[ахатма] М[ориа] говорил с Бл[аватской] по-русски.'' – Да, конечно. Английск[ий] был неважен, а санскрит совсем плох, но зато был русский. [[:t-ru-lib:Koot Hoomi|Мой Друг]], конечно, не мог учить по-англ[ийски] и первое время довольствовался выражениями готовности ученика.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мне кажется, что М[ахатма] М[ориа] говорил с Бл[аватской] по-русски.}} — Да, конечно. Английск[ий] был неважен, а санскрит совсем плох, но зато был русский. [[:t-ru-lib:Koot Hoomi|Мой Друг]], конечно, не мог учить по-англ[ийски] и первое время довольствовался выражениями готовности ученика.
   −
– ''Но М[ахатма] K[oot] H[oomi] прекрасно знает англ[ийский] яз[ык].'' – Да, но Бл[аватская] не знала. Но у Нас есть другой язык, но не первый месяц.  
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Но М[ахатма] K[oot] H[oomi] прекрасно знает англ[ийский] яз[ык].}} — Да, но Бл[аватская] не знала. Но у Нас есть другой язык, но не первый месяц.  
    
Да, конечно.  
 
Да, конечно.  
   −
– ''Сколько лет была Блаватская в Братстве?'' – Три года.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Сколько лет была Блаватская в Братстве?}} — Три года.
 
  −
– ''Судя по указаниям в книгах, гораздо дольше.'' – Была в контакте.  
     −
– ''Совершенно непонятно, как один человек мог собрать все сведения, заключённые в «S[ecret Doctrine»?'' – Мы указывали область, она сама писала или просила друзей.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Судя по указаниям в книгах, гораздо дольше.}} — Была в контакте.  
   −
– ''Которые страницы написаны М[ахатмой М[орией]?'' – Узнаешь, конечно. Даже скоро.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Совершенно непонятно, как один человек мог собрать все сведения, заключённые в «S[ecret Doctrine»?}} — Мы указывали область, она сама писала или просила друзей.
   −
– ''Тяжело читается сравнительный символизм.'' – Но бывает нужен.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Которые страницы написаны М[ахатмой М[орией]?}} — Узнаешь, конечно. Даже скоро.
    +
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Тяжело читается сравнительный символизм.}} — Но бывает нужен.
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.11.1924}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.11.1924}}
   −
''– Как диктовалась «Secret Doctrine»?'' – Диктование Блаватской обычно сводилось к указыванию материалов.  
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Как диктовалась «Secret Doctrine»?}} — Диктование Блаватской обычно сводилось к указыванию материалов.  
 
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|10.07.1928}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|10.07.1928}}
   −
''– Блаватская писала «Secret Doctrine» на ос­новании писем Учителей?'' – Да, и на советах. Могли бы не спешить, но тело Упасики не могло жить.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Блаватская писала «Secret Doctrine» на основании писем Учителей?}} — Да, и на советах. Могли бы не спешить, но тело Упасики не могло жить.
 
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.08.1928}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|30.08.1928}}
   Строка 46: Строка 43:     
– Все ли три тома перевести? – Явим решение после.
 
– Все ли три тома перевести? – Явим решение после.
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.09.1930}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|08.09.1930}}
    
Очень советую постепенно перевести «Тайную Доктрину».
 
Очень советую постепенно перевести «Тайную Доктрину».
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1932}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1932}}
   Строка 59: Строка 54:  
Только нужно понимать значение узловых Учений.<br>
 
Только нужно понимать значение узловых Учений.<br>
 
Нужно пожелать, чтобы люди не только читали Наши книги, но и приняли их немедленно, ибо кратко говорю о том, что необходимо запомнить.
 
Нужно пожелать, чтобы люди не только читали Наши книги, но и приняли их немедленно, ибо кратко говорю о том, что необходимо запомнить.
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1932}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.10.1932}}
 
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=9 |раздел=79}}
 
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=9 |раздел=79}}
   −
''Успею ли я закончить «Т[айную] Доктрину»?''<br>
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Успею ли я закончить «Т[айную] Доктрину»?}}<br>
Закончишь, конечно, и этот труд явится огненным вкладом под именем Свати<ref name= svati/>.
+
Закончишь, конечно, и этот труд явится огненным вкладом под именем Свати<ref name= svati/>.
 
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1934}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|26.04.1934}}
   −
– ''Я огорчена, что я не успеваю работать над «Т[айной] Д[октриной]».'' – Теперь важнее твоё огненное творчество.<br>
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Я огорчена, что я не успеваю работать над «Т[айной] Д[октриной]».}} — Теперь важнее твоё огненное творчество.<br>
 
Не беспокойся, ибо если бы ты знала все последствия твоего творчества так, как вижу Я, то поняла бы Мою радость.<br>
 
Не беспокойся, ибо если бы ты знала все последствия твоего творчества так, как вижу Я, то поняла бы Мою радость.<br>
 
Ведь ты – основа и опора всех дел и начинаний.<br>
 
Ведь ты – основа и опора всех дел и начинаний.<br>
 
Ты – Моя опора и основа и Моя мощь.<br>
 
Ты – Моя опора и основа и Моя мощь.<br>
 
Так радостно указывать, ибо и Сам лучше не выполнил бы.
 
Так радостно указывать, ибо и Сам лучше не выполнил бы.
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ| 09.09.1934}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ| 09.09.1934}}
   −
– ''Да, но во всех Учениях, и даже в «Тайной Доктрине», упомянуты Сыны Разума как строители жизни, и всюду сокрыто Женское Начало или ему уделено низшее положение.'' – И вовсе не Сыны, но и Дочери Мира Огненного. Станца Дзиан – только часть истины. Разные эпохи требуют выражений разных энергий. Потому Я сказал, что дам Предисловие, в котором будет выражено то, что не вошло в «Тайную Доктрину».
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Да, но во всех Учениях, и даже в «Тайной Доктрине», упомянуты Сыны Разума как строители жизни, и всюду сокрыто Женское Начало или ему уделено низшее положение.}} — И вовсе не Сыны, но и Дочери Мира Огненного. Станца Дзиан – только часть истины. Разные эпохи требуют выражений разных энергий. Потому Я сказал, что дам Предисловие, в котором будет выражено то, что не вошло в «Тайную Доктрину».
 
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|20.09.1934}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|20.09.1934}}
   −
''Вл[адыка], почему в «Т[айной] Д[октрине]» мало уделено значению Ж[енского] Н[ачала]?'' — Я бы написал иначе.<br>
+
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Вл[адыка], почему в «Т[айной] Д[октрине]» мало уделено значению Ж[енского] Н[ачала]?}} — Я бы написал иначе.<br>
 
Я не все страницы диктовал. Нужно было беречь Упасику. Мы указывали Источники.
 
Я не все страницы диктовал. Нужно было беречь Упасику. Мы указывали Источники.
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|22.11.1934}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|22.11.1934}}
   Строка 91: Строка 81:  
Не забудем принести признательность тем, кто жизнью своею запечатлел знание.  
 
Не забудем принести признательность тем, кто жизнью своею запечатлел знание.  
 
Можно воспользоваться сказанным как введением к «Тайной Доктрине».  
 
Можно воспользоваться сказанным как введением к «Тайной Доктрине».  
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.07.1936}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|19.07.1936}}
 
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=12 |раздел=440}}<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_(пер._ЕИР)_т.1|Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 — Введение]]
 
{{Подпись-ЕИР-УЖЭ |книга=12 |раздел=440}}<span style="color: grey;"><b>Источник:</b></span> [[:t-ru-lib:Блаватская_Е.П._-_Тайная_Доктрина_(пер._ЕИР)_т.1|Блаватская Е.П. - Тайная Доктрина т.1 — Введение]]
      −
– ''Вл[адыка], правильно ли я сделала, взяв для перевода третье издание «Т[айной]» «Д[октрины]»?'' – Я доволен третьим изданием, но и это только для вас.
+
— {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Вл[адыка], правильно ли я сделала, взяв для перевода третье издание «Т[айной]» «Д[октрины]»?}} — Я доволен третьим изданием, но и это только для вас.
 
   
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|25.10.1936}}
 
{{Подпись-ЕИР-ЗУЖЭ|25.10.1936}}
  
trusted
27 349

правок

Навигация