Данные о записи
тетрадь № 1 EIR-048 • том ОО-1 № 1
Дата: | 20.07.1924 |
---|---|
Место: | Дарджилинг, Талай Пхо-Бранг |
Участники: | Учитель М., Рерих Е.И. |
Упомянуты: | Будда, Акбар, Учитель М. |
серия: | Огненный опыт, ред. 1 |
ЗУЖЭ АА: | 1924.07.20 |
ЗУЖЭ МА: | 1924.07.20 |
ОО-2: | 1924.07.20 |
Текст, выделенный синим цветом, вошёл в книги Учения Живой Этики первых изданий. Текст, выделенный зелёным цветом, вошёл также в книги Учения Живой Этики издательства «Угунс» 2001 — 2020 гг. с учётом изменений и дополнений самой Е.И. Рерих. Фразы, выделенные красным курсивом, принадлежат самой Е.И. Рерих и написаны в дневнике красными чернилами. |
Ночь на 20 июля, воскресенье.
Ливень, продолжающийся 48 часов.
I never saw him crying.[1]
Задремала, скоро проснулась, явилось сознание, что всё касающееся нас и культа? будет собрано в музей. Встала комната, но неясно, фигура Будды, М.? посреди — очень смутное мозговое видение.
In a couple of days we shall try…[2] И там будет предлагаться, если оно приспособлено к учению, не преступление. Вернулась 24-го. Особенности be hinders.[3] Не имеющих в душе. Складываем страну. Вот опять Я повторяю — Мастер никогда ничего зря не говорит. Хоть бы панцирь этот достать. Указанный. Самая могущественная держава. Там виднелся Акбар. Sometimes it comes, like in dreams.[4]
Ощущение озноба в спине.
Ну ignorance[5], которую здесь поддерживаем… Пророками, всё что создано Учителями должно быть воспринято народом. Как войти? Вот такой если войдёт.
Силуэт фигуры в кафтане и остроконечн[ой] шапке отороченн[ой] мехом, на фоне светлой горы.
Опасно. Это внутренний дворец. Минуйте Меня. Гигантский вид. Грузен писатель. Благодаря этим ничего нельзя делать.
Сокращение, озноб в спине.
Вместе значит? Тягостное ощущение в руках, фраза хорошо услышанная выскользнула после восклицания следовавшего за нею, осталось лишь слово — Агенты. Это гениально!!! В глазах брызнул серебряный свет. Удача с тобою. Вибрации, начавшиеся посреди опыта во время ослабленн[ой] силы дождя, продолжались, передаваясь даже постели. Пройдём тогда — летать? Думаю. Сказано утвердительно. Предыдущая фраза ускользнула. Сегодня она мне такие сокращения вызывала. Интересно. Работа идёт. Просила, просила — нет. Наладить всё, что у меня из сундуков перенесено сюда. Сохранить на яйца. Тебе отдала и уже забыла. Я ещё посмотрю. Ученик — произнесено протяжно, вызвало сокращение в области солнечного сплетения. Работают символами. Узнал ужасающую новость. Надо скорее найти. Not in the good hands…[6] Багаж. Нет, могу дать, первое в руки, второе — забыла — третье в Храм. Ты отравлена. То художественное… Купил, так что же делать?
Утро 7½ ч. 25. 1457. Выйдут наружу вместе с Распутиным. Самая могущественная держава. Храм долго не просуществует там. Сам вознесу. Даже трудно себе представить. Им очень нужны будут эти записочки.
С вечера было прохладно и я думала даже взять второе одеяло, но через некоторое время внезапная теплота разлилась по телу и уже не оставляла. Вибрации грубее предыдущих ночей.
Днём.
Световые образования. Видение небольшого растения в горшке, за ним или в нём вспыхнул огонёк, почти белого света, за ним почудились чьи-то руки, передвигавшие предметы. Затем два голоса — один как бы читавший по-русски с неправильным ударением, другой голос его поправлявший. Существенная полза… Гол[ос] поправлявший — польза. Первый — мате́ри, Второй — Ма́тери. Остальные слова забыла, ибо не записывала.
Сноски
- ↑ I never saw him crying. (англ.) — Я никогда не видел его плачущим.
- ↑ In a couple of days we shall try. (англ.) — Через пару дней мы попробуем.
- ↑ Be hinders (англ.) —быть помехами.
- ↑ Sometimes it comes, like in dreams. (англ.) — Иногда это приходит, как во сне.
- ↑ Ignorance (англ.) — невежественность.
- ↑ Not in the good hands. (англ.) — Не в хороших руках.