Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 235
правок
Нет описания правки |
м (Замена текста — «{{raw:t-ru-pool:» на «{{») |
||
Строка 28: | Строка 28: | ||
и испытаний каждого, стремящегося к оккультному познанию, | и испытаний каждого, стремящегося к оккультному познанию, | ||
несомненно, вам теперь будет более понятна. Ваше бегство из | несомненно, вам теперь будет более понятна. Ваше бегство из | ||
Лондона<ref>{{ | Лондона<ref>{{Комментарий издателя|В 1884 г. Синнетты отправились в поездку по Европе. — ''Прим. ред.''}}</ref> от самого себя было необходимо, как и выбор местности, | ||
где вы могли бы быстрее всего стряхнуть с себя дурные влияния | где вы могли бы быстрее всего стряхнуть с себя дурные влияния | ||
вашего общественного «сезона» и вашего собственного дома. | вашего общественного «сезона» и вашего собственного дома. | ||
Было бы не лучше, если бы вы посетили Эльберфельд<ref>{{ | Было бы не лучше, если бы вы посетили Эльберфельд<ref>{{Комментарий издателя|Во время своего путешествия, в Швейцарии Синнетты получили приглашение от миссис Гебхард приехать в Эльберфельд, где в то время находилась Е.П.Б. и другие теософы. — ''Прим. ред.''}}</ref> раньше: | ||
самое лучшее — приехать туда сейчас, так как вы уже в состоянии | самое лучшее — приехать туда сейчас, так как вы уже в состоянии | ||
выносить напряжение нынешнего положения. Воздух полон | выносить напряжение нынешнего положения. Воздух полон | ||
Строка 71: | Строка 71: | ||
и в единении. | и в единении. | ||
Мы достигли нашей цели в отношении Л.К.Х.<ref>{{ | Мы достигли нашей цели в отношении Л.К.Х.<ref>{{Комментарий издателя|Луиза Холлоуэй, медиум из США. — ''Прим. ред.''}}</ref> Она значительно | ||
поправилась, и вся ее дальнейшая жизнь пройдет лучше | поправилась, и вся ее дальнейшая жизнь пройдет лучше | ||
благодаря тренировке, которую она проходит. Пребывание у вас | благодаря тренировке, которую она проходит. Пребывание у вас | ||
Строка 87: | Строка 87: | ||
подверженного болезненным физическим влияниям. Когда вернетесь, | подверженного болезненным физическим влияниям. Когда вернетесь, | ||
вы должны быть более, чем обычно, осторожным, чтобы | вы должны быть более, чем обычно, осторожным, чтобы | ||
не поощрять ''психизма''<ref>{{ | не поощрять ''психизма''<ref>{{Комментарий издателя|Под психизмом в данном случае понимаются попытки установления контакта с сущностями астрального плана. — ''Прим. ред.''}}</ref> среди ваших домочадцев и не допускать, насколько возможно, посещений известных вам медиумических | ||
сенситивов. Также было бы хорошо время от времени в комнатах | сенситивов. Также было бы хорошо время от времени в комнатах | ||
сжигать дрова и проносить открытые жаровни с горящими | сжигать дрова и проносить открытые жаровни с горящими | ||
Строка 101: | Строка 101: | ||
<center>'''о кризисе в деятельности Теософского общества]'''</center> | <center>'''о кризисе в деятельности Теософского общества]'''</center> | ||
Вы слышали о шаге, который Е.П.Б. разрешено совершить<ref>{{ | Вы слышали о шаге, который Е.П.Б. разрешено совершить<ref>{{Комментарий издателя|Вероятно, речь идет о решении Е.П.Б. уйти из Теософского общества, оставив пост его секретаря, в связи с «Делом Куломбов». Это было сделано Е.П. Блаватской в интересах сохранения репутации Теософского общества. — ''Прим. ред.''}}</ref>. | ||
Большая ответственность возложена на мистера Олькотта; еще | Большая ответственность возложена на мистера Олькотта; еще | ||
бо́льшая (из-за «Оккультного мира» и «Эзотерического буддизма») | бо́льшая (из-за «Оккультного мира» и «Эзотерического буддизма») | ||
Строка 131: | Строка 131: | ||
Вы видели в инциденте с Киддлом, которому было | Вы видели в инциденте с Киддлом, которому было | ||
предоставлено целенаправленно развиваться до самого конца, | предоставлено целенаправленно развиваться до самого конца, | ||
что даже «адепт», когда действует в теле<ref>{{ | что даже «адепт», когда действует в теле<ref>{{Комментарий издателя|То есть обычным образом, без применения оккультных сил. — ''Прим. ред.''}}</ref>, не избавлен от ошибок | ||
вследствие человеческой беззаботности. Вы теперь понимаете, | вследствие человеческой беззаботности. Вы теперь понимаете, | ||
что он, вполне вероятно, может казаться абсурдным в глазах тех, | что он, вполне вероятно, может казаться абсурдным в глазах тех, | ||
Строка 156: | Строка 156: | ||
лишь бы они совпадали с моими собственными мыслями и послужили | лишь бы они совпадали с моими собственными мыслями и послужили | ||
их выражению. Теперь я получил урок на европейском | их выражению. Теперь я получил урок на европейском | ||
уровне, как опасно переписываться с западными ''literati''<ref>{{ | уровне, как опасно переписываться с западными ''literati''<ref>{{Комментарий издателя|Литераторы (''итал''.). — ''Прим. ред.''}}</ref>! Но мой | ||
«вдохновитель», мистер Киддл, тем не менее не может обижаться, | «вдохновитель», мистер Киддл, тем не менее не может обижаться, | ||
ибо только мне одному он обязан особой честью приобрести известность, | ибо только мне одному он обязан особой честью приобрести известность, | ||
Строка 162: | Строка 162: | ||
устами кембриджских преподавателей. Если слава приятна ему, | устами кембриджских преподавателей. Если слава приятна ему, | ||
почему он не утешится при мысли, что случай «с ''параллельными'' | почему он не утешится при мысли, что случай «с ''параллельными'' | ||
отрывками из Киддла — К.Х.» превратился в ''cause célèbre''<ref>{{ | отрывками из Киддла — К.Х.» превратился в ''cause célèbre''<ref>{{Комментарий издателя|Громкое дело (''фр''.). — ''Прим. ред.''}}</ref> в роде | ||
«Кто есть кто» или «Кто с кого совершил плагиат?», как в тайне | «Кто есть кто» или «Кто с кого совершил плагиат?», как в тайне | ||
Бэкона и Шекспира, и что по интенсивности научных исследований, | Бэкона и Шекспира, и что по интенсивности научных исследований, | ||
Строка 205: | Строка 205: | ||
А теперь, что касается деталей, посоветуйтесь все вместе — | А теперь, что касается деталей, посоветуйтесь все вместе — | ||
для этого я и просил послать за вами. Небо теперь черное, но | для этого я и просил послать за вами. Небо теперь черное, но | ||
не забудьте ободряющий девиз «''Post nubila Phoebus!''»<ref>{{ | не забудьте ободряющий девиз «''Post nubila Phoebus!''»<ref>{{Комментарий издателя|После облаков солнце (''лат''.).}}</ref> Благословение | ||
вам и вашей всегда верной супруге. | вам и вашей всегда верной супруге. | ||
Строка 212: | Строка 212: | ||
{{ | {{Сноски}} |