Перейти к содержанию

ПМ (Базюкин), п.134: различия между версиями

нет описания правки
(Новая страница: «{{Письма махатм-шапка | номер письма = 134 | редакция = Базюкин | соответствует уникальному...»)
 
Нет описания правки
 
Строка 26: Строка 26:
Что же касается м-ра Синнетта и Хьюма, то они представляют собой исключения. Верования их нам не мешают, поскольку они не имеют ''никаких'' верований. Возможно, они оказались под влиянием окружающей их среды, под воздействием дурных магнетических эманаций, образующихся вследствие пристрастия к алкоголю, к условностям общества и к беспорядочным физическим связям (и даже в результате простого рукопожатия с нечистым человеком — ''Е.П.Б.''), но всё это лишь физические и материальные факторы, которым мы можем с лёгкостью противодействовать, а то и убрать их вовсе без малейшего ущерба для самих себя.  
Что же касается м-ра Синнетта и Хьюма, то они представляют собой исключения. Верования их нам не мешают, поскольку они не имеют ''никаких'' верований. Возможно, они оказались под влиянием окружающей их среды, под воздействием дурных магнетических эманаций, образующихся вследствие пристрастия к алкоголю, к условностям общества и к беспорядочным физическим связям (и даже в результате простого рукопожатия с нечистым человеком — ''Е.П.Б.''), но всё это лишь физические и материальные факторы, которым мы можем с лёгкостью противодействовать, а то и убрать их вовсе без малейшего ущерба для самих себя.  


Совсем другое дело, когда имеешь дело с ошибочными, но искренне убеждёнными в своей правоте верованиями, которые обладают особым магнетизмом и оставляют после себя незримые следы. Вера в богов или в Бога, как и прочие предрассудки, привлекает к себе миллионы связанных с ними чужеродных влияний, живых сущностей и могучих сил, и тогда нам приходится прибегать к не вполне обычным средствам, дабы изгнать их прочь. Нам этого совсем не нужно. Мы не считаем ни необходимым, ни выгодным для себя попусту тратить время на борьбу с неразвитыми ''планетарными духами'', которые с удовольствием выдают себя за неких богов, а порой и за широко известных людей, некогда живших на земле. Существуют дхьян-коганы и “коганы тьмы”. Последние представляют собой, нет, не ''бесов'', как их кое-кто порой называет, это — всего лишь несовершенные “разумные существа”, которые, как и “дхьян-коганы”, никогда не рождались ни на этой, ни на какой-либо иной “земле” или сфере, но они никогда не войдут в число “строителей вселенной”, то есть тех чистых Планетарных Разумов, которые заступают на главенствующие роли при начале каждой ''манвантары'' в отличие от Коганов Тьмы, верховодящих в периоды ''пралай''.  
Совсем другое дело, когда имеешь дело с ошибочными, но искренне убеждёнными в своей правоте верованиями, которые обладают особым магнетизмом и оставляют после себя незримые следы. Вера в богов или в Бога, как и прочие предрассудки, привлекает к себе миллионы связанных с ними чужеродных влияний, живых сущностей и могучих сил, и тогда нам приходится прибегать к не вполне обычным средствам, дабы изгнать их прочь. Нам этого совсем не нужно. Мы не считаем ни необходимым, ни выгодным для себя попусту тратить время на борьбу с неразвитыми ''планетарными духами'', которые с удовольствием выдают себя за неких богов, а порой и за широко известных людей, некогда живших на земле. Существуют дхьян-чоханы и “чоханы тьмы”. Последние представляют собой, нет, не ''бесов'', как их кое-кто порой называет, это — всего лишь несовершенные “разумные существа”, которые, как и “дхьян-чоханы”, никогда не рождались ни на этой, ни на какой-либо иной “земле” или сфере, но они никогда не войдут в число “строителей вселенной”, то есть тех чистых Планетарных Разумов, которые заступают на главенствующие роли при начале каждой ''манвантары'' в отличие от “чоханов тьмы”, верховодящих в периоды ''пралай''.  


Объясни всё это м-ру Синнетту ({{Стиль С-Капитель|я не умею}} — ''Е.П.Б.'') — попроси его перечитать ещё раз всё, что я уже рассказал им на примере некоторых вещей, которые я разъяснил м-ру Хьюму, и пусть он [Синнетт] запомнит, что всё в этой вселенной представляет собой противоположности (не могу перевести точнее — ''Е.П.Б.''), а потому свету дхьян-коганов и их чистому разуму противостоят “''ма-мо''-коганы” и их разрушительный разум. Они-то и есть те самые боги, которым поклоняются индуисты, христиане, магометане, а также последователи всех прочих религий и сект, основанных на слепой вере. И до тех пор, пока они сохраняют ''своё'' влияние на этих последователей, мы даже не подумаем объединяться с ними или им противодействовать, как мы не думаем этого делать и на земле в отношении “красных шапок”, недобрые результаты деятельности которых мы пытаемся несколько умерить, но мы не вправе вмешиваться в их деятельность, доколе они не перейдут ''нам'' путь. (Боюсь, это место Вам покажется непонятным. Но поразмыслите над ним, и Вам всё станет понятным. М∴ здесь хочет сказать, что они не вправе и даже не в силах пойти против природы, то есть против той деятельности, которая предписана законом природы каждому классу существ и всему сущему. Братья могут, к примеру, ''продлить'' срок жизни, но не могут ''уничтожить'' смерть, даже для самих себя. Они могут в какой-то мере ослабить зло и уменьшить страдания, но само зло они уничтожить не могут. Точно так же дхьян-коганы не в силах помешать деятельности мамо-коганов, поскольку последние ''подчиняются'' закону ''тьмы'', ''невежества'', ''разрушения'' и проч., тогда как первые руководствуются законом Света, знания и созидания. Дхьян-коганы соответствуют ''Буддху'' (''Buddh''), божественной мудрости и жизни, погружённой в блаженство знания, тогда как “ма-мо” воплощают в себе природу ''Шивы'', Иеговы и прочих придуманных чудовищ с волочащимся за их хвостами незнанием — ''Е.П.Б.'').
Объясни всё это м-ру Синнетту ({{Стиль С-Капитель|я не умею}} — ''Е.П.Б.'') — попроси его перечитать ещё раз всё, что я уже рассказал им на примере некоторых вещей, которые я разъяснил м-ру Хьюму, и пусть он [Синнетт] запомнит, что всё в этой вселенной представляет собой противоположности (не могу перевести точнее — ''Е.П.Б.''), а потому свету дхьян-чоханов и их чистому разуму противостоят “''ма-мо''-чоханы” и их разрушительный разум. Они-то и есть те самые боги, которым поклоняются индуисты, христиане, магометане, а также последователи всех прочих религий и сект, основанных на слепой вере. И до тех пор, пока они сохраняют ''своё'' влияние на этих последователей, мы даже не подумаем объединяться с ними или им противодействовать, как мы не думаем этого делать и на земле в отношении “красных шапок”, недобрые результаты деятельности которых мы пытаемся несколько умерить, но мы не вправе вмешиваться в их деятельность, доколе они не перейдут ''нам'' путь. (Боюсь, это место Вам покажется непонятным. Но поразмыслите над ним, и Вам всё станет понятным. М∴ здесь хочет сказать, что они не вправе и даже не в силах пойти против природы, то есть против той деятельности, которая предписана законом природы каждому классу существ и всему сущему. Братья могут, к примеру, ''продлить'' срок жизни, но не могут ''уничтожить'' смерть, даже для самих себя. Они могут в какой-то мере ослабить зло и уменьшить страдания, но само зло они уничтожить не могут. Точно так же дхьян-чоханы не в силах помешать деятельности мамо-чоханов, поскольку последние ''подчиняются'' закону ''тьмы'', ''невежества'', ''разрушения'' и проч., тогда как первые руководствуются законом Света, знания и созидания. Дхьян-чоханы соответствуют ''Буддху'' (''Buddh''), божественной мудрости и жизни, погружённой в блаженство знания, тогда как “ма-мо” воплощают в себе природу ''Шивы'', Иеговы и прочих придуманных чудовищ с волочащимся за их хвостами незнанием — ''Е.П.Б.'').


Последнюю фразу из сообщения М∴ я перевожу следующим образом: “Передай ему (то есть Вам), что ради тех, кто жаждет учиться и обретать знания, я готов ответить на два-три вопроса Бенемадхаба в отношении шастр, но я не вступлю в переписку ни с ним самим, ни с кем-либо ещё. Пусть он чётко и внятно изложит свои вопросы (Вам) м-ру Синнетту, и затем я отвечу на них через него (Вас)”.
Последнюю фразу из сообщения М∴ я перевожу следующим образом: “Передай ему (то есть Вам), что ради тех, кто жаждет учиться и обретать знания, я готов ответить на два-три вопроса Бенемадхаба в отношении шастр, но я не вступлю в переписку ни с ним самим, ни с кем-либо ещё. Пусть он чётко и внятно изложит свои вопросы (Вам) м-ру Синнетту, и затем я отвечу на них через него (Вас)”.
trusted
2869

правок