Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 180: Строка 180:  
а значит, воззрения эти способны раскрыть нам ход эволюции человеческого ума и показать, насколько естественным был именно такой склад мышления человека тех времён. Так называемые фаллические символы приобрели свой непристойный характер только в силу присутствия в них животно-материального элемента. Подобная символика была вполне естественной для рас, которые жили в эпохи глубочайшей архаики, которые выделились — и они сами это прекрасно знали — из предков-андрогинов и представляли собой первое разделившееся по половому признаку человечество. Это первое разделение полов на феноменальном уровне ими полностью осознавалось, как и сопутствующее ему таинство творческого акта. Творчество — вот способность, которой они отныне оказались одарены. И если последующие расы — в особенности "богоизбранный народ" — придали этим символам непристойный характер, то это ничуть не может запятнать сам источник происхождения этих символов.  
 
а значит, воззрения эти способны раскрыть нам ход эволюции человеческого ума и показать, насколько естественным был именно такой склад мышления человека тех времён. Так называемые фаллические символы приобрели свой непристойный характер только в силу присутствия в них животно-материального элемента. Подобная символика была вполне естественной для рас, которые жили в эпохи глубочайшей архаики, которые выделились — и они сами это прекрасно знали — из предков-андрогинов и представляли собой первое разделившееся по половому признаку человечество. Это первое разделение полов на феноменальном уровне ими полностью осознавалось, как и сопутствующее ему таинство творческого акта. Творчество — вот способность, которой они отныне оказались одарены. И если последующие расы — в особенности "богоизбранный народ" — придали этим символам непристойный характер, то это ничуть не может запятнать сам источник происхождения этих символов.  
   −
Немногочисленное семитское племя — одно из крохотных ответвлений, образовавшихся в результате смешения четвёртой и пятой подрас (так называемых монголо-туранской и индоевропейской) после погружения в океан великого континента — и не могло унаследовать эту символику ни в какой другой форме, кроме той, в какой она бытовала среди передавших её народов. Кто знает, возможно, в самом начале, в эпоху Моисея, эта символика не отличалась такой грубостью, какую она приобрела позже под рукой Ездры, переделавшего всё Пятикнижие.  
+
Немногочисленное семитское племя — одно из крохотных ответвлений, образовавшихся в результате смешения четвёртой и пятой подрас (так называемых монголо-туранской и индоевропейской) после погружения в океан великого континента — и не могло унаследовать эту символику ни в какой другой форме, кроме той, в какой она бытовала среди передавших её народов. Кто знает, возможно, в самом начале, в эпоху Моисея, эта символика и не отличалась той грубостью, какую приобрела позже под рукой Ездры, переделавшего всё Пятикнижие.
   −
В самом деле, глиф фараоновой дочери (женщины), Нила (великой бездны и вод) и младенца мужского пола, найденного в нём в корзинке из тростника, вполне мог быть изначально составлен не применительно к Моисею и не самим Моисеем. Тот же сюжет был обнаружен и в более раннем вавилонском тексте, записанном на табличках и повествующем о царе Саргоне,'''[1]''' который жил гораздо раньше Моисея. И какой из этого следует логический вывод? Скорее всего, такой, который позволит нам с полным правом утверждать, что история о Моисее, поведанная нам Ездрой, была услышана им ещё в Вавилоне,  
+
В самом деле, тот глиф, в котором объединяются образы фараоновой дочери (женщины), Нила (великой бездны и вод) и найденного в нём в тростниковой корзинке младенца мужского пола, был изначально составлен вовсе не применительно к Моисею и не самим Моисеем. Он был предвосхищён во фрагментах вавилонского текста, записанного на табличках и повествующего о царе Саргоне,'''[1]''' который жил гораздо раньше Моисея. И какой же логический вывод из всего этого следует? Без сомнения, такой, который даст нам право утверждать, что поведанная нам Ездрой история о Моисее была им услышана ещё в Вавилоне,  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}
'''[1]''' На с. 224 своих "Ассирийских древностей" ("Assyrian Antiquities")<ref>Дж. Смит. Ассирийские открытия. Рассказ об исследованиях и открытиях в Ниневии в 1873-1874 годах (George Smith, "Assyrian Discoveries, An Account of Explorations and Discoveries on the Site of Nineveh during 1873 and 1874", New York, 1875). </ref> Джордж Смит пишет: "Во дворце Сеннахериба<ref>В Библии выведен под именем Сеннахирим.</ref> в Куюнджике я обнаружил ещё один фрагмент занимательной истории о Саргоне, перевод которого опубликован мною в "Трудах Библейского археологического общества" ("Transactions of the Society of Biblical Archaeology"'','' vol. I, part I, p''.'' 46). . . Столицей у Саргона (этого вавилонского Моисея — ''Е.П.Б.'') был крупный город Агади, который семиты называли Аккадом, — он упоминается в Книге Бытия в качестве столицы Нимрода" (Быт. 10, 10) . . . Аккад находился неподалёку от города Сиппара, расположенного на Евфрате севернее Вавилона" (см. "Исида"'','' т. II, с. 442-443).<ref>См. Разоблачённая Изида, кн. 2, сс. 562-563</ref> Ещё одним странным ''совпадением'' является сходство названия этого соседнего города, ''Сиппара'', и имени жены Моисея — ''Сепфоры'' (Исх. 2, 21). Без сомнения, вся эта история была ловко вставлена Ездрой, ''который не мог не знать обо всей этой предыстории''. Этот любопытный сюжет был обнаружен во фрагментах куюнджукских табличек, вот этот текст: —  
+
'''[1]''' В своей книге "Assyrian Antiquities"<ref>George Smith, "Assyrian Discoveries, An Account of Explorations and Discoveries on the Site of Nineveh during 1873 and 1874", New York, 1875 (Дж. Смит. Ассирийские открытия. Рассказ об исследованиях и открытиях в Ниневии в 1873-1874 годах).</ref> Джордж Смит пишет:  
 +
 
 +
"Во дворце Сеннахериба<ref>В Библии выведен под именем Сеннахирим.</ref> в Куюнджике я обнаружил ещё один фрагмент занимательной истории о Саргоне, перевод которого опубликован мною в "Трудах Библейского археологического общества" ("Transactions of the Society of Biblical Archaeology"'','' vol. I, part I, p''.'' 46). . .  
 +
 
 +
Столицей у Саргона (этого вавилонского Моисея — ''Е.П.Б.'') был крупный город Агади, который семиты называли Аккадом, — он упоминается в Книге Бытия в качестве столицы Нимрода" (Быт. 10, 10) . . . Аккад находился неподалёку от города Сиппара, расположенного на Евфрате севернее Вавилона" (см. "Исида"'','' т. II, с. 442-443).<ref>См. Разоблачённая Изида, кн. 2, сс. 562-563</ref>  
 +
 
 +
Ещё одним странным ''совпадением'' является сходство названия этого соседнего города, ''Сиппара'', и имени жены Моисея — ''Сепфоры'' (Исх. 2, 21). Без сомнения, вся эта история была ловко вставлена Ездрой, ''который не мог не знать обо всей этой предыстории''. Этот любопытный сюжет был обнаружен во фрагментах куюнджукских табличек, вот этот текст: —  
    
1. Я — Саргон, могущественный царь, царь аккадский.
 
1. Я — Саргон, могущественный царь, царь аккадский.
Строка 203: Строка 209:  
8. Водонос Акки, по доброте души, подобрал меня и т.д. и т.д.  
 
8. Водонос Акки, по доброте души, подобрал меня и т.д. и т.д.  
   −
А вот фрагмент из Исхода (2, 3): "Но не могши долее скрывать его, (мать Моисея) взяла корзинку из тростника и осмолила её асфальтом и смолою и, положив в неё младенца, поставила в тростнике у берега реки". "Случилось это, — пишет Дж. Смит, — по-видимому, примерно за 1600 лет до Р.Х., то есть намного раньше предполагаемой эпохи Моисея''',''' и поскольку мы знаем, что слава о Саргоне докатилась до Египта, то вполне вероятно, что рассказ о нём как-то связан с событиями, описанными в Исходе (гл. 2), поскольку любое событие, раз совершённое, имеет тенденцию к повторению".<ref>Дж. Смит. Халдейская версия Книги Бытия (George Smith, "The Chaldean Account of Genesis," 1876), p. 300. </ref>  
+
А вот фрагмент из Исхода (2, 3):  
 +
 
 +
"Но не могши долее скрывать его, (мать Моисея) взяла корзинку из тростника и осмолила её асфальтом и смолою и, положив в неё младенца, поставила в тростнике у берега реки".  
 +
 
 +
"Случилось это, — пишет Дж. Смит, — по-видимому, примерно за 1600 лет до Р.Х., то есть намного раньше предполагаемой эпохи Моисея''',''' и поскольку мы знаем, что слава о Саргоне докатилась до Египта, то вполне вероятно, что рассказ о нём как-то связан с событиями, описанными в Исходе (гл. 2), поскольку любое событие, раз совершённое, имеет тенденцию к повторению".<ref>Дж. Смит. Халдейская версия Книги Бытия (George Smith, "The Chaldean Account of Genesis," 1876), p. 300. </ref>  
    
Однако сегодня, когда профессору Сейсу хватило духу отодвинуть сроки правления халдейских и ассирийских царей на две тысячи лет вглубь истории, получается, что Саргон должен был жить, как минимум, за два тысячелетия до Моисея<ref>См. А.Г. Сейс. Лекции о происхождении и развитии религий (A. H. Sayce, "Lectures on the Origin and Growth of Religion," 1887): ". . . данные астрономических наблюдений, которые были посланы Каллисфеном (греческим историком, сопровождавшим Александра Великого в его походах — перев.) из Вавилона Аристотелю в 331 году до Р.Х., уходят на 1903 года в прошлое (то есть восходят к 2234 году до Р.Х.)" — p. 23 (примеч.) (''SDR'', TUP).</ref> (см. лекции профессора Сейса на эту тему).<ref>Там же, p. 29: "В той литературе из ниневийской библиотеки, которую мы могли бы назвать научной, нередко присутствуют ссылки [на Саргона — ''перев''.], и, как мы знаем, именно для огромной библиотеки, которую он учредил в свой столице, Аккаде, и были составлены два главных вавилонских труда: один по астрономии, а другой о предзнаменованиях, наблюдаемых на земле. Труд по астрономии назывался "Наблюдения Бела" и состоял, по меньшей мере, из семидесяти двух книг, посвящённых таким вопросам, как соединения солнца и луны, фазы Венеры, а также появления комет. Позднее труд этот был переведён на греческий язык историком Беросом, и, хотя, пройдя через руки нескольких поколений вавилонских астрономов, он пополнился многочисленными добавлениями, изначальный труд уже содержал в себе так много сообщений о затмениях солнца, что вавилонская астрономия почиталась древнейшей даже в столь далёкие от нас времена, как времена самого Саргона" {примеч.: "Вплоть до времён Бероса . . . люди не забывали, что автором этого сочинения был сам бог Бел, а весь этот труд иногда называли просто "Бел"}.</ref>  
 
Однако сегодня, когда профессору Сейсу хватило духу отодвинуть сроки правления халдейских и ассирийских царей на две тысячи лет вглубь истории, получается, что Саргон должен был жить, как минимум, за два тысячелетия до Моисея<ref>См. А.Г. Сейс. Лекции о происхождении и развитии религий (A. H. Sayce, "Lectures on the Origin and Growth of Religion," 1887): ". . . данные астрономических наблюдений, которые были посланы Каллисфеном (греческим историком, сопровождавшим Александра Великого в его походах — перев.) из Вавилона Аристотелю в 331 году до Р.Х., уходят на 1903 года в прошлое (то есть восходят к 2234 году до Р.Х.)" — p. 23 (примеч.) (''SDR'', TUP).</ref> (см. лекции профессора Сейса на эту тему).<ref>Там же, p. 29: "В той литературе из ниневийской библиотеки, которую мы могли бы назвать научной, нередко присутствуют ссылки [на Саргона — ''перев''.], и, как мы знаем, именно для огромной библиотеки, которую он учредил в свой столице, Аккаде, и были составлены два главных вавилонских труда: один по астрономии, а другой о предзнаменованиях, наблюдаемых на земле. Труд по астрономии назывался "Наблюдения Бела" и состоял, по меньшей мере, из семидесяти двух книг, посвящённых таким вопросам, как соединения солнца и луны, фазы Венеры, а также появления комет. Позднее труд этот был переведён на греческий язык историком Беросом, и, хотя, пройдя через руки нескольких поколений вавилонских астрономов, он пополнился многочисленными добавлениями, изначальный труд уже содержал в себе так много сообщений о затмениях солнца, что вавилонская астрономия почиталась древнейшей даже в столь далёкие от нас времена, как времена самого Саргона" {примеч.: "Вплоть до времён Бероса . . . люди не забывали, что автором этого сочинения был сам бог Бел, а весь этот труд иногда называли просто "Бел"}.</ref>  
trusted
2562

правки

Навигация