Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 498: Строка 498:  
{{Стиль А-Цитата|"''Солнце'' творит жизнь так же непрерывно, как излучает свой свет. Ничто ему в этом не помеха, ничто не ограничение. Вокруг него, подобно войску союзников, находятся ''бесчисленные хоры гениев''. Они пребывают по соседству с бессмертными и оттуда наблюдают за делами человеческими. Они выполняют волю богов (кармы — ''Е.П.Б''.), ''производя бури, ураганы, пожары и землетрясения'', а также вызывая мор и войны ради наказания нечестивых.'''[1]''' . . .  
 
{{Стиль А-Цитата|"''Солнце'' творит жизнь так же непрерывно, как излучает свой свет. Ничто ему в этом не помеха, ничто не ограничение. Вокруг него, подобно войску союзников, находятся ''бесчисленные хоры гениев''. Они пребывают по соседству с бессмертными и оттуда наблюдают за делами человеческими. Они выполняют волю богов (кармы — ''Е.П.Б''.), ''производя бури, ураганы, пожары и землетрясения'', а также вызывая мор и войны ради наказания нечестивых.'''[1]''' . . .  
   −
Именно солнце хранит и лелеет все твари, и, подобно миру идеальному, который объемлет собой мир чувственный и заселяет его полнотой и всемирным многообразием форм, Солнце, обнимая всё своим светом, обеспечивает повсюду рождение и развитие тварей. . . . ''Под его началом находится и хор'', а точнее хоры, ''гениев, так как они многочисленны и разнообразны'','' и число их соответствует числу звёзд. У каждой звезды есть свои гении, добрые или злые по своей природе'', а вернее по своему ''действию, ибо действие и составляет собственно сущность гениев''. . . . Все эти гении ''начальствуют над делами земными'','''[2]''' они потрясают основы и ниспровергают законы государств и их обычных сограждан; они ''впечатывают свои подобия в наши души'', присутствуют в наших нервах, в костном мозге, в наших венах и артериях и ''в самом веществе нашего мозга'' . . .  
+
Именно Солнце хранит и лелеет все твари, и, подобно миру идеальному, который объемлет собой мир чувственный и заселяет его полнотой и всемирным многообразием форм, Солнце, обнимая всё своим светом, обеспечивает повсюду рождение и развитие тварей. . . . ''Под его началом находится и хор'', а точнее хоры, ''гениев, так как они многочисленны и разнообразны'','' и число их соответствует числу звёзд. У каждой звезды есть свои гении, добрые или злые по своей природе'', а вернее по своему ''действию, ибо действие и составляет собственно сущность гениев''. . . . Все эти гении ''начальствуют над делами земными'','''[2]''' они потрясают основы и ниспровергают законы государств и их обычных сограждан; они ''впечатывают свои подобия в наши души'', присутствуют в наших нервах, в костном мозге, в наших венах и артериях и ''в самом веществе нашего мозга'' . . .  
   −
Уже в ту минуту, когда каждый из нас обретает жизнь, вступая в бытие, он принимается под опеку ответственных за воплощения'''[3] '''гениев (элементалов — ''Е.П.Б''.) — класса существ, которые стоят ниже астральных могуществ (сверхчеловеческих астральных духов — ''Е.П.Б''.). Они находятся в состоянии непрекращающегося изменения, хотя и изменяются не все одинаково, но тем не менее проходят свои циклические кругообороты.'''[4]''' Проникая через наше тело, они пронизывают собой две части души, дабы та получала от каждого из них печать его особой энергии.  
+
Уже в ту минуту, когда каждый из нас обретает жизнь, вступая в бытие, он принимается под опеку ответственных за воплощения'''[3] '''гениев (элементалов — ''Е.П.Б''.) — класса существ, которые стоят ниже астральных могуществ (сверхчеловеческих астральных духов — ''Е.П.Б''.). Они вечно изменяются, хотя и не все одинаково. Тем не менее, все они проходят свои циклические кругообороты.'''[4]''' Через наше тело они пронизывают собой обе части души, дабы та получала от каждого из них печать его особой энергии.  
   −
Однако рассудочная часть души недосягаема для гениев, она расчитана }}
+
Однако разумная часть души недосягаема для гениев, она рассчитана}}
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
'''[1]''' См. стансы III и IV, а также комментарии к ним, особенно станс IV о "''липиках'' и четырёх махараджах", исполнителях кармы.<ref>См. станс V, 5б: "Четыре крылатых колеса . . . это "четыре Махараджи" . . ." " Они являются защитниками всего человечества и выступают на земле в качестве исполнителей кармы и этим отличаются от липик, которые занимаются судьбами людей в посмертном мире" — "Тайная доктрина", т. I, сс. 122, 126. Станс IV, 6: "Слово "липи-ка". . . эти божественные сущности связаны с кармой" — "Тайная доктрина", т. I, сс. 103-104.</ref>
+
'''[1]''' См. стансы III и IV, а также комментарии к ним, особенно станс IV о "''липиках'' и четырёх махараджах", исполнителях кармы.<ref>См. станс V, 5б: "Четыре крылатых колеса . . . это "четыре махараджи" . . ." " Они являются защитниками всего человечества и выступают на Земле в качестве исполнителей кармы и этим отличаются от липик, которые занимаются судьбами людей в посмертном мире" — "Тайная доктрина", т. I, сс. 122, 126. Станс IV, 6: "Слово "липи-ка". . . эти божественные сущности связаны с кармой" — "Тайная доктрина", т. I, сс. 103-104.</ref>
    
'''[2]''' Этим занимаются не только гении, "управляемые силы", но также и "боги" (дхьяни).  
 
'''[2]''' Этим занимаются не только гении, "управляемые силы", но также и "боги" (дхьяни).  
   −
'''[3]''' Смысл здесь заключается в том, что, поскольку человек состоит из всех великих первоэлементов — огня, воздуха, воды, земли и эфира, — то и {{Стиль С-Капитель|элементалы}}, принадлежа к соответствующим первоэлементам, притягиваются к человеку в силу сродства своей сущности с ними. Тот первоэлемент, который преобладает в конкретном организме, становится доминирующим на протяжении всей жизни этого организма. К примеру, если человек предрасположен к земле, то есть к элементу гномов, то гномы будут толкать его к приобретению металлов — денег, богатства и т.&nbsp;д. "Человек животный есть дитя тех животных элементов, из которых родилась его душа (жизнь), а животное есть отражение человека", — утверждает Парацельс (De Fundamento Sapientiae)<ref>См. Hartmann, The Life of Paracelsus — pp. 56-57 (“De Fundamento Sapientiae”) (''SDR, TUP''). </ref>. Парацельс был осторожен и следил за тем, чтобы его слова не противоречили Библии, а потому и не говорил всего.  
+
'''[3]''' Смысл здесь заключается в том, что, поскольку человек состоит из всех великих первоэлементов — огня, воздуха, воды, земли и эфира, — то и {{Стиль С-Капитель|ЭЛЕМЕНТАЛЫ}}, принадлежа к соответствующим первоэлементам, притягиваются к человеку в силу сродства своей сущности с ними. Тот первоэлемент, который преобладает в конкретном организме, становится доминирующим на протяжении всей жизни этого организма. К примеру, если человек предрасположен к земле, то есть к элементу гномов, то гномы будут толкать его к приобретению металлов — денег, богатства и т.&nbsp;д. "Человек животный есть дитя тех животных элементов, из которых родилась его душа (жизнь), а животное есть отражение человека", — утверждает Парацельс (De Fundamento Sapientiae)<ref>См. Hartmann, The Life of Paracelsus — pp. 56-57 (“De Fundamento Sapientiae”) (''SDR, TUP''). </ref>. Парацельс был осторожен и следил за тем, чтобы его слова не противоречили Библии, а потому и не говорил всего.  
    
'''[4]''' Развитие в соответствии с циклами.
 
'''[4]''' Развитие в соответствии с циклами.
Строка 516: Строка 516:  
{{Стр| 295 |ВСЕМИРНАЯ ИЛЛЮЗИЯ}}
 
{{Стр| 295 |ВСЕМИРНАЯ ИЛЛЮЗИЯ}}
   −
{{Стиль А-Цитата|на принятие в себя Бога,'''[1]''' просветляющего её солнечным лучом. Число таких просветлённых невелико, и таких гении избегают: ибо ни гении, ни боги не имеют никакой власти пред единым Божьим лучом.'''[2]''' Все же остальные люди душой и телом пребывают под воздействием гениев, пронизывающих собою человека и направляющих все его действия. . .  
+
{{Стиль А-Цитата|на принятие в себя Бога,'''[1]''' просветляющего её солнечным лучом. Число таких просветлённых невелико, и гении избегают таких: ибо ни гении, ни боги не имеют никакой власти пред единым божьим лучом.'''[2]''' Все же остальные люди душой и телом пребывают под воздействием гениев, пронизывающих собою человека и направляющих все его действия. . .  
   −
А значит, гении руководят всеми земными делами, а наши тела служат им инструментами. . ."<ref>См. "The Definitions of Asclepios", pp. 104-106. См. также: Определения. — Гермес Трисмегист и герметическая традиция, с. 84 и след.</ref>}}
+
А значит, гении руководят земными делами, а тела наши служат им инструментом. . ."<ref>См. "The Definitions of Asclepios", pp. 104-106. См. также: Определения. — Гермес Трисмегист и герметическая традиция, с. 84 и след.</ref>}}
   −
Всё вышесказанное — за исключением отдельных, чисто сектантских, точек зрения — отражает такой взгляд на вещи, который был общим для всех народов на земле ещё каких-нибудь сто лет тому назад. В широком смысле этого слова он сохраняется до сих пор как среди язычников, так и у христиан, и отвергается лишь небольшой кучкой материалистов и деятелей науки.  
+
Всё вышеизложенное — за исключением отдельных, узко сектантских, точек зрения — отражает такой взгляд на вещи, который был общим для всех народов на Земле ещё каких-нибудь сто лет тому назад. В широком смысле этого слова он сохраняется до сих пор как среди язычников, так и у христиан, и отвергается лишь небольшой кучкой материалистов и деятелей науки.  
   −
В самом деле, назовём ли мы гениев Гермеса и его "богов" "силами тьмы" или "ангелами", как это делают греческая и латинская церкви, или "духами мёртвых", как их именуют спиритуалисты, или "бхутами" и "дэвами", "шайтанами" или "джиннами", как они до сих пор называются в Индии и мусульманских странах — ''все они представляют собой одно и то же ''— {{Стиль С-Капитель|иллюзию}}.  
+
Действительно, как бы мы ни называли "гениев" и "богов" Гермеса — "силами тьмы" или "ангелами", как это делают греческая и латинская церкви, или "духами мёртвых", как их именуют спиритуалисты, или "бхутами" и "дэвами", "шайтанами" или "джиннами", как они до сих пор называются в Индии и мусульманских странах — ''все они представляют собой одно и то же ''— {{Стиль С-Капитель|ИЛЛЮЗИЮ}}.  
    
Мы хотели бы, однако, чтобы мысль эта была понята правильно и не подвергалась тем же искажениям, каким не так давно подверглась со стороны западных школ великая философская доктрина ведантистов.  
 
Мы хотели бы, однако, чтобы мысль эта была понята правильно и не подвергалась тем же искажениям, каким не так давно подверглась со стороны западных школ великая философская доктрина ведантистов.  
Строка 530: Строка 530:  
Но это справедливо лишь с метафизической точки зрения. Любой человек, считающий себя психически здоровым и не вызывающий в этом сомнений у окружающих его людей, сочтёт видения, являющиеся его ''душевнобольному'' собрату (т.&nbsp;е. галлюцинации, доставляющие их ''жертве чувство счастья или, наоборот, превращающие его в несчастнейшего из смертных'') иллюзией и плодом его больного воображения. Но попробуйте найти такого безумца, для которого эти ужасные тени, возникающие в его больном уме, его ''иллюзии'', не являлись бы в течение какого-то времени столь же подлинными и реальными, как и все те предметы, которые видят вокруг себя врач или сиделка. Всё в нашей Вселенной относительно, и всё — иллюзия.  
 
Но это справедливо лишь с метафизической точки зрения. Любой человек, считающий себя психически здоровым и не вызывающий в этом сомнений у окружающих его людей, сочтёт видения, являющиеся его ''душевнобольному'' собрату (т.&nbsp;е. галлюцинации, доставляющие их ''жертве чувство счастья или, наоборот, превращающие его в несчастнейшего из смертных'') иллюзией и плодом его больного воображения. Но попробуйте найти такого безумца, для которого эти ужасные тени, возникающие в его больном уме, его ''иллюзии'', не являлись бы в течение какого-то времени столь же подлинными и реальными, как и все те предметы, которые видят вокруг себя врач или сиделка. Всё в нашей Вселенной относительно, и всё — иллюзия.  
   −
Однако
+
Опыт
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
 
'''[1]''' Бога в человеке и нередко инкарнации того или иного бога — то есть какого-то высокого духовного дхьян чохана, вселяющегося в человека в дополнение к уже имеющемуся у последнего его собственного седьмого принципа.  
 
'''[1]''' Бога в человеке и нередко инкарнации того или иного бога — то есть какого-то высокого духовного дхьян чохана, вселяющегося в человека в дополнение к уже имеющемуся у последнего его собственного седьмого принципа.  
   −
'''[2]''' Какой же "бог" здесь имеется в виду? Разумеется, не Бог-"Отец", то есть антропоморфизированный продукт человеческой фантазии, поскольку такой бог является всего лишь совокупностью элохимов и не может существовать в отрыве от своего сонма. Кроме того, антропоморфный бог конечен и несовершенен. Под просветлёнными, "число которых невелико", здесь имеются в виду высокие посвящённые и адепты, то есть как раз те люди, которые верят в существование "богов" и не знают никакого иного "Бога", кроме единого всемирного безусловного и не связанного ничем наивысшего Божества.
+
'''[2]''' Какой же "бог" здесь имеется в виду? Разумеется, не "Бог-Отец", то есть антропоморфизированный продукт человеческой фантазии, поскольку такой бог является всего лишь совокупностью элохимов и не может существовать в отрыве от своего сонма. Кроме того, антропоморфный бог конечен и несовершенен. Под просветлёнными, "число которых невелико", здесь имеются в виду высокие посвящённые и адепты, то есть как раз те люди, которые верят в существование "богов" и не знают никакого иного "Бога", кроме единого всемирного безусловного и не связанного ничем наивысшего божества.
 
{{Сноски автора завершены}}
 
{{Сноски автора завершены}}
    
{{Стр| 296 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
 
{{Стр| 296 |ТАЙНАЯ ДОКТРИНА}}
   −
для любого наблюдателя, сознание которого находится на том или ином плане, все его ощущения на таком плане будут являться совершенно реальными, хотя те же ощущения, с чисто метафизической точки зрения, могут считаться не имеющими никакого объективного бытия. Но эзотерические учения вынуждены бороться не с метафизиками, а с физиками и материалистами, для которых жизненная сила, свет, звук, электричество вплоть до объективных проявлений силы магнетизма, обнаруживающейся в притяжении и отталкивании предметы, лишены всякого объективного бытия и существуют, по их словам, лишь как "форма движения", "чувства и ''ощущения'' материи".  
+
любого плана является действительностью для наблюдателя, чьё сознание находится на том же плане бытия; хотя, с чисто метафизической точки зрения, данный опыт может быть признан не имеющим объективной реальности. Но эзотерические учения вынуждены бороться не с метафизиками, а с физиками и материалистами, для которых жизненная сила, свет, звук, электричество вплоть до объективных проявлений силы магнетизма, обнаруживающейся в притяжении и отталкивании предметы, не имеют объективного существования, а представляют собой, по их словам, лишь "форму движения", "чувства и ''аффекции'' материи".  
    
Ни оккультисты в целом, ни теософы в частности не отвергают, как кое-кто ошибочно полагает, взглядов и теорий современных учёных только лишь потому, что они отличны от взглядов теософов. Первое правило нашего Общества — воздавай кесарю кесарево. Поэтому теософы находятся в первых рядах тех, кто признаёт самоценность науки.  
 
Ни оккультисты в целом, ни теософы в частности не отвергают, как кое-кто ошибочно полагает, взглядов и теорий современных учёных только лишь потому, что они отличны от взглядов теософов. Первое правило нашего Общества — воздавай кесарю кесарево. Поэтому теософы находятся в первых рядах тех, кто признаёт самоценность науки.  
Строка 551: Строка 551:     
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
'''[1]''' Астральный свет каббалистов иногда совершенно неверно переводят как "Первоэфир" (Æther), при этом смешивают последний ещё и с гипотетическим эфиром науки (Ether), а некоторые теософы, к тому же, проводят знак равенства между ними и ''акашей''. Это глубокое заблуждение.  
+
'''[1]''' Астральный свет каббалистов иногда совершенно неверно переводят как "первоэфир" (æther), при этом смешивают последний ещё и с гипотетическим эфиром науки (ether), а некоторые теософы, к тому же, проводят знак равенства между ними и ''акашей''. Это глубокое заблуждение.  
   −
"Подлинные свойства акаши позволяют понять, насколько бедны описания её, когда она изображается в виде эфира", — пишет автор "Рациональных опровержений"<ref>Горхе, Нехемия Нилакантхашастри. Опровержение философских систем индуизма с позиций рациональности ("A Rational Refutation of the Hindu Philosophical Systems", 1862, p. 120 fn. Author: Gorhe, Nehemiyā Nīḷakaṇṭhaśāstrī).</ref>, тем самым невольно помогая оккультистам. "С точки зрения её размеров, она бесконечна; она не обладает ни какими-то отдельными частями, ни цветом, ни вкусом, ни запахом, её невозможно распознать на ощупь. При этом она точно укладывается в понятия времени, пространства, ''Ишвары'' (что буквально значит "Господь", но это, скорее, творческая потенция — ''Е.П.Б.'') и души (''анима мунди — Е.П.Б''.). Особенность же её в сравнении с последними состоит в том, что она выступает материальной причиной звука. В остальном же она может считаться синонимом пустоты" (с. 120).  
+
"Подлинные свойства акаши позволяют понять, насколько бедны описания её, когда она изображается в виде эфира", — пишет автор "Рациональных опровержений"<ref>Горхе, Нехемия Нилакантхашастри. Опровержение философских систем индуизма с позиций рациональности ("A Rational Refutation of the Hindu Philosophical Systems", 1862, p. 120 fn. Author: Gorhe, Nehemiyā Nīḷakaṇṭhaśāstrī).</ref>, тем самым невольно помогая оккультистам.  
   −
С точки зрения рационалистов она, несомненно, является ''пустотой''. По крайней мере, в мозгах у материалистов акаша точно производит пустоту. Акаша — это, определённо, и не эфир науки, и даже не эфир оккультистов, понимающих под ним лишь один из принципов акаши. При этом, однако, так же определённо и то, что, наряду со своим первородным, она действительно является причиной звука, но выступает лишь физической<ref>Так в оригинале. Однако в 3-ем издании под ред. А. Безант эта явная опечатка исправлена на правильное: "психической"</ref> и духовной, а ни в коем случае не материальной его причиной. Для того чтобы лучше понять, как соотносятся между собой акаша и эфир (Ether), мы должны применить к ним обоим слова, сказанные о боге в ведах: "Так он сам себе был сыном",<ref>См. ''Original Sanskrit Texts'', tr. J. Muir: "Как жертвовал ты богам (О Агни) в отмеренные времена, так жертвуй и самому себе" {примеч.: "Я мог бы объяснить слово ''Tanūnapāt'' только в значении “сам себе сын”. Агни приходится сыном самому себе"} — 4:9 и примеч. (''Rigveda'', x. 7, 6) (''SDR'', TUP). См. также: Ригведа. М.: Наука, 1999. Мандала X, 7, 6.</ref> то есть одно является продуктом другого, оставаясь при этом самим собой. Возможно, непосвящённому разгадать эту загадку и нелегко, но для любого индуса, даже не мистика, это ясно, как дважды два четыре.  
+
"С точки зрения её размеров, она бесконечна; она не обладает ни какими-то отдельными частями, ни цветом, ни вкусом, ни запахом, её невозможно распознать на ощупь. При этом она точно укладывается в понятия времени, пространства, ''Ишвары'' (что буквально значит "Господь", но это, скорее, творческая потенция — ''Е.П.Б.'') и души (''анима мунди — Е.П.Б''.). Особенность же её в сравнении с последними состоит в том, что она выступает материальной причиной звука. В остальном же она может считаться синонимом пустоты" (с. 120).
 +
 
 +
С точки зрения рационалистов она, несомненно, является ''пустотой''. По крайней мере, в мозгах у материалистов акаша точно производит пустоту.  
 +
 
 +
Акаша — это, определённо, и не эфир науки, и даже не эфир оккультистов, понимающих под ним лишь один из принципов акаши. При этом, однако, так же определённо и то, что, наряду со своим первородным, она действительно является причиной звука, но выступает лишь психической<ref>В оригинале “физической”, что является явной опечаткой.</ref> и духовной, а ни в коем случае не материальной его причиной. Для того чтобы лучше понять, как соотносятся между собой акаша и эфир (ether), мы должны применить к ним обоим слова, сказанные о боге в ведах: "Так он сам себе был сыном",<ref>См. ''Original Sanskrit Texts'', tr. J. Muir: "Как жертвовал ты богам (О Агни) в отмеренные времена, так жертвуй и самому себе" {примеч.: "Я мог бы объяснить слово ''Tanūnapāt'' только в значении “сам себе сын”. Агни приходится сыном самому себе"} — 4:9 и примеч. (''Rigveda'', x. 7, 6) (''SDR'', TUP). См. также: Ригведа. М.: Наука, 1999. Мандала X, 7, 6.</ref> то есть одно является продуктом другого, оставаясь при этом самим собой. Возможно, непосвящённому разгадать эту загадку и нелегко, но для любого индуса, даже не мистика, это ясно, как дважды два четыре.  
 
{{Сноски автора завершены}}
 
{{Сноски автора завершены}}
   Строка 562: Строка 566:  
многими другими тайнами — так и останутся чем-то, не существующим в действительности, точно так же как мифом было и существование Америки для европейцев раннего средневековья, хотя скандинавы и норвежцы побывали и обосновались в этом очень старом "Новом Свете" за много веков до других народов Европы.  
 
многими другими тайнами — так и останутся чем-то, не существующим в действительности, точно так же как мифом было и существование Америки для европейцев раннего средневековья, хотя скандинавы и норвежцы побывали и обосновались в этом очень старом "Новом Свете" за много веков до других народов Европы.  
   −
Но, чтобы Старый Свет смог заново открыть для себя эти страны антиподов и поверить в их существование, должен был родиться Колумб. Так и здесь остаётся лишь уповать на рождение таких учёных, которые сумеют открыть чудеса, происходящие, по утверждениям оккультистов, в сферах эфира с их многочисленными и многообразными обитателями, а кроме того, наделёнными сознанием сущностями. И вот тогда-то, nolens volens<ref>Волей-неволей (лат.).</ref>, науке придётся официально признать справедливость этого древнего "суеверия" — что́ она уже неоднократно и делала в ряде других случаев. А как только она это признает, то — судя по опыту прошлого — её учёные профессора, скорее всего, тут же присвоят себе это открытие и отвергнут его прежнее наименование, как это уже имело место в случае с {{Стиль С-Капитель|месмеризмом}} и магнетизмом, ныне переименованными в гипнотизм.  
+
Но, чтобы Старый Свет смог заново открыть для себя эти страны антиподов и поверить в их существование, должен был родиться Колумб. Так и здесь остаётся лишь уповать на рождение таких учёных, которые сумеют открыть чудеса, происходящие, по утверждениям оккультистов, в сферах эфира с их многочисленными и многообразными обитателями, а кроме того, наделёнными сознанием сущностями. И вот тогда-то, nolens volens<ref>Волей-неволей (лат.).</ref>, науке придётся официально признать справедливость этого древнего "суеверия" — что́ она уже неоднократно и делала в ряде других случаев. А как только она это признает, то — судя по опыту прошлого — её учёные профессора, скорее всего, тут же присвоят себе это открытие и отвергнут его прежнее наименование, как это уже имело место в случае с {{Стиль С-Капитель|МЕСМЕРИЗМОМ}} и магнетизмом, ныне переименованными в гипнотизм.  
    
И выбор этого нового названия будет снова зависеть от "формы движения", а новое имя, которое получат всё те же древние, как мир, "автоматические физические процессы в нейрофибриллах (сугубо научного) мозга" Молешотта,<ref>См. Якоб Молешотт. Кругооборот жизни (Jacob Moleschott, "Der Kreislauf des Lebens," 1857): "Усилие есть результат мысли, а мысль есть движение материи" — p. 457 (''SDR, TUP''). </ref> как и раньше, будет зависеть, по-видимому, от того, чем в тот день соизволит пообедать наш новоявленный наименователь, ведь, по словам основателя новой гило-идеалистической системы, "деятельность мозга в общем аналогична образованию млечного сока в процессе пищеварения".'''[1]''' Так что если допустить подобную нелепость, то новое название для того, что существует с древнейших времён, будет всецело определяться вдохновенной работой печени наименователя,<ref>См. К.Наден. Что такое религия? (примеч. Р. Льюинса) (C.N. [Constance Naden], "What is Religion?," “Annotated by Robert Lewins,” 1883): "Образующаяся в процессе окисления теплота в мышцах преобразуется затем в мышечное сокращение. В железах она вызывает выделение секреций, а в мозге вызывает мысль". "Вероятно, Кабани выразился неуклюже и неточно, заявив о том, что мозг выделяет из себя мысль подобно тому, как печень вырабатывает жёлчь. Но по своему смыслу эта злосчастная фраза, тем не менее, гораздо ближе к истине, чем распространённое представление об уме как о некой метафизической сущности . . ." — pp. 25, 57 (''SDR, TUP''). </ref> и вот тогда-то эти истины, наконец, обретут шанс стать научно признанным фактом!  
 
И выбор этого нового названия будет снова зависеть от "формы движения", а новое имя, которое получат всё те же древние, как мир, "автоматические физические процессы в нейрофибриллах (сугубо научного) мозга" Молешотта,<ref>См. Якоб Молешотт. Кругооборот жизни (Jacob Moleschott, "Der Kreislauf des Lebens," 1857): "Усилие есть результат мысли, а мысль есть движение материи" — p. 457 (''SDR, TUP''). </ref> как и раньше, будет зависеть, по-видимому, от того, чем в тот день соизволит пообедать наш новоявленный наименователь, ведь, по словам основателя новой гило-идеалистической системы, "деятельность мозга в общем аналогична образованию млечного сока в процессе пищеварения".'''[1]''' Так что если допустить подобную нелепость, то новое название для того, что существует с древнейших времён, будет всецело определяться вдохновенной работой печени наименователя,<ref>См. К.Наден. Что такое религия? (примеч. Р. Льюинса) (C.N. [Constance Naden], "What is Religion?," “Annotated by Robert Lewins,” 1883): "Образующаяся в процессе окисления теплота в мышцах преобразуется затем в мышечное сокращение. В железах она вызывает выделение секреций, а в мозге вызывает мысль". "Вероятно, Кабани выразился неуклюже и неточно, заявив о том, что мозг выделяет из себя мысль подобно тому, как печень вырабатывает жёлчь. Но по своему смыслу эта злосчастная фраза, тем не менее, гораздо ближе к истине, чем распространённое представление об уме как о некой метафизической сущности . . ." — pp. 25, 57 (''SDR, TUP''). </ref> и вот тогда-то эти истины, наконец, обретут шанс стать научно признанным фактом!  
   −
Однако {{Стиль С-Капитель|истина}}, как бы неприятна она ни была для слепого большинства, всегда имела своих защитников, готовых отдать за неё свою жизнь, и, конечно же, оккультисты будут последними, кто станет восставать против принятия её наукой под каким угодно другим наименованием. Правда, ещё немалому числу оккультных истин так и придётся пролежать под спудом официальных запретов — как, например, это случилось с "феноменами" спиритуалистов и прочими психическими проявлениями, — прежде чем учёные уже больше не смогут отнекиваться и будут беспощадно принуждены признать их правоту. И в конце концов бывшие гонители просто присвоят эти истины себе, не помянув ни добрым словом, ни малейшим словом благодарности подлинных первооткрывателей этих истин. Открытие азота внесло огромный вклад в развитие химической науки, но его первооткрыватель Парацельс и по сей день именуется "шарлатаном".  
+
Однако {{Стиль С-Капитель|ИСТИНА}}, как бы неприятна она ни была для слепого большинства, всегда имела своих защитников, готовых отдать за неё свою жизнь, и, конечно же, оккультисты будут последними, кто станет восставать против принятия её наукой под каким угодно другим наименованием. Правда, ещё немалому числу оккультных истин так и придётся пролежать под спудом официальных запретов — как, например, это случилось с "феноменами" спиритуалистов и прочими психическими проявлениями, — прежде чем учёные уже больше не смогут отнекиваться и будут беспощадно принуждены признать их правоту. И в конце концов бывшие гонители просто присвоят эти истины себе, не помянув ни добрым словом, ни малейшим словом благодарности подлинных первооткрывателей этих истин. Открытие азота внесло огромный вклад в развитие химической науки, но его первооткрыватель Парацельс и по сей день именуется "шарлатаном".  
    
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
 
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}}   
Строка 576: Строка 580:  
Как глубоко прав был Г.Т. Бакль (H. T. Buckle), написавший в своей замечательной "Истории цивилизации" ("History of Civilization", Vol. I., p. 256) следующие строки: —  
 
Как глубоко прав был Г.Т. Бакль (H. T. Buckle), написавший в своей замечательной "Истории цивилизации" ("History of Civilization", Vol. I., p. 256) следующие строки: —  
   −
{{Стиль А-Цитата|"Благодаря каким-то, нам до конца неведомым обстоятельствам (кармическому провидению — ''Е.П.Б''.), время от времени появляются великие мыслители, которые отдают всю свою жизнь без остатка достижению какой-то одной-единственной цели и тем самым оказываются в силах предвосхищать прогресс человечества, создавая ту или иную религию или философию, способные вызывать, в конечном счёте, важнейшие последствия.  
+
{{Стиль А-Цитата|"Благодаря каким-то, нам до конца неведомым обстоятельствам (кармическому провидению — ''Е.П.Б''.), время от времени появляются великие мыслители, которые отдают всю свою жизнь без остатка достижению какой-то одной-единственной цели и тем самым оказываются в силах предвосхищать прогресс человечества, создавая ту или иную религию или философию, способные порождать, в конечном счёте, важнейшие последствия.  
   −
Но если мы заглянем глубже в историю, то ясно увидим, что, хотя новая точка зрения и может действительно восходить к одному-единственному человеку, однако конечный её успех зависит от состояния умов тех людей, среди которых она распространяется. Если эта религия или философия чересчур опережает развитие народа, то она не в состоянии припринести пользу своим современникам и должна дожидаться своего часа,'''[1]''' пока умы народа не созреют для её признания. . . .  
+
Но если мы заглянем глубже в историю, то ясно увидим, что, пусть даже новая точка зрения и восходит к одному-единственному человеку, конечный её успех зависит от состояния умов тех людей, среди которых она распространяется. Если эта религия или философия чересчур опережает развитие народа, то она не в состоянии припринести пользу своим современникам и должна дожидаться своего часа,'''[1]''' пока умы народа не созреют для её признания. . . .  
   −
В каждой науке, в каждом вероучении есть свои мученики. ''Согласно обычному ходу вещей, должно смениться несколько поколений, прежде чем те же самые истины начинают восприниматься как вещи, само собой разумеющиеся, а чуть позже они объявляются уже необходимой частью знания, и люди даже с самым скромным интеллектом начинают удивляться, ''почему эти истины когда-то отвергались". }}
+
В каждой науке, в каждом вероучении есть свои мученики. ''Как показывает весь ход вещей, должно смениться несколько поколений, прежде чем те же самые истины начнут восприниматься как нечто, само собой разумеющееся, а чуть позже они уже будут объявлены неотъемлемой частью знания, и люди даже с самым скромным интеллектом станут удивляться: как можно было эти истины когда-то отвергать?". }}
    
Вполне возможно, что умы сегодняшних поколений ещё не вполне созрели для принятия оккультных истин. Это осознáют, глядя в прошлое, передовые мыслители шестой корневой расы, когда эзотерическая философия, наконец, завоюет себе признание — полностью и безоговорочно. А тем временем нескольким следующим поколениям человечества нашей, пятой, расы предстоит и дальше блуждать в потёмках предрассудков и предубеждений. В оккультную науку будут продолжать презрительно тыкать пальцем на каждом углу, и найдётся немало охотников осмеять и уничтожить её во имя и во славу материализма с его так называемой наукой.  
 
Вполне возможно, что умы сегодняшних поколений ещё не вполне созрели для принятия оккультных истин. Это осознáют, глядя в прошлое, передовые мыслители шестой корневой расы, когда эзотерическая философия, наконец, завоюет себе признание — полностью и безоговорочно. А тем временем нескольким следующим поколениям человечества нашей, пятой, расы предстоит и дальше блуждать в потёмках предрассудков и предубеждений. В оккультную науку будут продолжать презрительно тыкать пальцем на каждом углу, и найдётся немало охотников осмеять и уничтожить её во имя и во славу материализма с его так называемой наукой.  
Строка 606: Строка 610:  
Несколько лет спустя возникла необходимость приподнять полог Исиды. Теперь мы распахиваем его ещё чуть шире. . . .  
 
Несколько лет спустя возникла необходимость приподнять полог Исиды. Теперь мы распахиваем его ещё чуть шире. . . .  
   −
Но так же, как и тогда, перед нами встают в боевом порядке все старые, вековечные заблуждения — и с каждым днём они проявляются всё ярче и очевидней. Движимые слепым консерватизмом, гордыней и предубеждением, они всё время настороже, готовые удушить любую истину, которая, пробудившись от векового сна, постучится к ним в двери. И так обстояло всегда с тех самых пор, как человек стал животным. Несомненно, каждого, кто вынесет на всеобщее обозрение любую из этих древних-предревних истин, ждёт ''гибель в общественном мнении'', но так же очевидно и то, что это подарит {{Стиль С-Капитель|жизнь}} и {{Стиль С-Капитель|возрождение}} всем, кто окажется способен разумно распорядиться даже теми крохами знания, что открыты ему сегодня.  
+
Но так же, как и тогда, перед нами встают в боевом порядке все старые, вековечные заблуждения — и с каждым днём они проявляются всё ярче и очевидней. Движимые слепым консерватизмом, гордыней и предубеждением, они всё время настороже, готовые удушить любую истину, которая, пробудившись от векового сна, постучится к ним в двери. И так обстояло всегда с тех самых пор, как человек стал животным. Несомненно, каждого, кто вынесет на всеобщее обозрение любую из этих древних-предревних истин, ждёт ''гибель в общественном мнении'', но так же очевидно и то, что это подарит {{Стиль С-Капитель|ЖИЗНЬ}} и {{Стиль С-Капитель|ВОЗРОЖДЕНИЕ}} всем, кто окажется способен разумно распорядиться даже теми крохами знания, что открыты ему сегодня.  
       
{{Сноски}}
 
{{Сноски}}
trusted
2612

правок

Навигация