Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ВВБ) т.1 ч.1 ст.5 шл.2: различия между версиями
Блаватская Е.П. - Тайная доктрина (пер. ВВБ) т.1 ч.1 ст.5 шл.2 (посмотреть исходный код)
Версия от 12:09, 11 апреля 2024
, 11 апрельнет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 169: | Строка 169: | ||
{{Стр| 115 |ПРОЯВЛЕННЫЕ СИМВОЛЫ}} | {{Стр| 115 |ПРОЯВЛЕННЫЕ СИМВОЛЫ}} | ||
и астрономическими истинами.'''[1]''' Их риши и боги, демоны и герои несут глубокую историко-этическую нагрузку, и в отличие от древних евреев арии никогда не искали для своей религии опоры в физиологической символике. | и астрономическими истинами.'''[1]''' Их риши и боги, демоны и герои несут глубокую историко-этическую смысловую нагрузку, и в отличие от древних евреев арии никогда не искали для своей религии опоры в физиологической символике. | ||
Обнаруживаем мы это в экзотерических писаниях индуизма, но очевидно, что всё это — иносказание, аллегорическая ширма, судя по существующим противоречиям между различными повествованиями: почти в каждой пуране и эпической поэме мы встречаем совершенно отличную от других конструкцию. Эзотерическое же их прочтение показывает, что все они говорят об одном и том же. Так, в одном повествовании могут перечисляться семь миров, существующих помимо миров нижних, которых также семь. Эти четырнадцать верхних и нижних миров не имеют | |||
{{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}} | {{Стиль А-ТД. Сноски ЕПБ}} | ||
'''[1]''' Вот что пишет один каббалист в своей ещё не опубликованной работе, противопоставляя каббалу и "Зохар" арийской эзотерической философии | '''[1]''' Вот что пишет один каббалист в своей ещё не опубликованной работе, противопоставляя каббалу и "Зохар" арийской эзотерической философии: | ||
"Ясные, сжатые, краткие и точные способы [выражения мысли] в иврите не идут ни в какое сравнение с путаной велеречивостью индусов | "Ясные, сжатые, краткие и точные способы [выражения мысли] в иврите не идут ни в какое сравнение с путаной велеречивостью индусов. Как об этом говорит царь-псалмопевец: "Уста мои говорят моим языком, ибо я не знаю тебе числа" (70:15)<ref>Ср. с синодальным переводом: "Уста мои будут возвещать правду Твою, всякий день благодеяния Твои; ибо я не знаю им числа".</ref>. ''. ''. . | ||
Убогость индуистского глифа проявляется в значительной примеси в нём случайного элемента, того самого заимствованного словесного плюмажа, который характерен для греков (лукавых греков) и масонов: грубая же односложность и (мнимая) скудость иврита указывает на то, что он восходит к древности, гораздо более глубокой, чем и те, и другие, и сам был источником (!? — ''Е.П.Б.'') или стоит ближе к древнему первоисточнику, чем кто-либо из этих". | Убогость индуистского глифа проявляется в значительной примеси в нём случайного элемента, того самого заимствованного словесного плюмажа, который характерен для греков (лукавых греков) и масонов: грубая же односложность и (мнимая) скудость иврита указывает на то, что он восходит к древности, гораздо более глубокой, чем и те, и другие, и сам был источником (!? — ''Е.П.Б.'') или стоит ближе к древнему первоисточнику, чем кто-либо из этих". |