Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{Исходный текст начинается|бертон_занзибар}} | + | {{ЕПБ-ТД шапка дополнения}} |
| + | |
| + | {{Исходный текст ТД начинается|643_бертон_занзибар|тип=дополнение|пояснение=Оригинальный текст из «Занзибара» Р.Ф. Бертона|место=2:643}} |
| {{Стиль А-Стих|стих=Познанье мира нижнего сего, | | {{Стиль А-Стих|стих=Познанье мира нижнего сего, |
| То истина иль ложь, о, друг, скажи. | | То истина иль ложь, о, друг, скажи. |
Строка 8: |
Строка 10: |
| '''Ричард Фрэнсис Бертон, «Занзибар; или два месяца в Восточной Африке»''' (февраль 1858 г.): | | '''Ричард Фрэнсис Бертон, «Занзибар; или два месяца в Восточной Африке»''' (февраль 1858 г.): |
| | | |
− | {{Стиль А-Цитата|«Саид бин Салим - ибадитом хариджитского раскола… Я слышал, как он долго напевал [пословицу:]}} | + | {{Стиль А-Цитата|«Саид бин Салим – ибадитом хариджитского раскола... Я слышал, как он долго напевал [пословицу:]}} |
| | | |
| {{Стиль А-Стих|стих=The knowledge of this nether world, | | {{Стиль А-Стих|стих=The knowledge of this nether world, |
Строка 21: |
Строка 23: |
| Кто из смертных стремится знать ложное? | | Кто из смертных стремится знать ложное? |
| Кто из смертных Истину знал?}} | | Кто из смертных Истину знал?}} |
| + | |
| + | |
| + | {{Исходный текст ТД начинается|652_станс26|тип=исправление|пояснение=Уточнение ссылки: ст.26, шл.2 → ст.7, шл.27|место=2:652}} |
| + | На это оккультизм, нисколько не смущаясь подобной научной мешаниной, возражает: На протяжении эволюции, когда физическая эволюция восторжествовала над духовной и умственной и почти что раздавила её под своею тяжестью, великий дар ''крияшакти''* остался наследием лишь немногих избранных людей в каждой эпохе. |
| + | |
| + | <nowiki>*</nowiki> Пояснение термина смотри в {{Выделение|{{ТД|т=2|ч=1|ст=7|шл=27|текст=стансе 7, шлоке 27}}}}. |
| + | {{Исходный текст закончен}} |
| + | |
| + | В 1-й редакции была дана неверная ссылка на {{Выделение|2-й комментарий в стансе 26}}. В 1-й редакции: {{Выделение|see Com. 2 in Stanza 26}}. На самом деле о крияшакти говорится в 27 шлоке 7 станса. |
| + | |
| + | {{Оглавление дополнения}} |