Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
м
Нет описания правки
Строка 5: Строка 5:  
  | переводчик = В.В. Базюкин
 
  | переводчик = В.В. Базюкин
 
  | примечание = Перевод с английского: В.В. Базюкин
 
  | примечание = Перевод с английского: В.В. Базюкин
  | сноска = Впервые опубликовано в журнале ''The Theosophist'', Vol. 4, No. 2 (38), November, 1882. P. 30-31; Vol. 5, No. 3 (51), December, 1883. P. 70-72. – Пер.
+
  | сноска = Mohini M. Chatterji, ''[https://universaltheosophy.com/five-years-of-theosophy/ Discrimination of Spirit and Not-Spirit]'' (pp. 394-407). Впервые опубликовано в журнале ''The Theosophist'', vol. 4, No. 2 (38), November, 1882, pp. 30-31; vol. 5, No. 3 (51), December, 1883, pp. 70-72. – Пер.
 
  | категории =  
 
  | категории =  
 
}}
 
}}
{{Стиль А-Текст в центре|(перевод с санскритского оригинала, принадлежащего Шанкарачарье)}}
+
{{Стиль А-Текст в центре|''(перевод с санскритского оригинала, принадлежащего Шанкарачарье)''}}
   −
{{Стиль А-Цитата|[Едва ли требуются какие-либо дополнительные пояснения в связи с осуществлением перевода знаменитого труда Шанкарачарьи, известного под названием “Атма-анатма-вивека” – краткого свода главных идей ведантизма. В этом небольшом по объёму трактате лаконичным языком очерчен весь круг проблем, которыми занимается философия веданты, и тот набор задач, которые она ставит перед собой. Учитывая имя автора, как и собственные немалые достоинства этого труда, можно лишь удивляться тому обстоятельству, что перевод этого сочинения не был до сих пор осуществлён каким-либо компетентным учёным. Нынешний перевод, хоть и не претендующий на особую учёность, в каждом слове своём почтительно следует оригиналу, и единственным исключением, пожалуй, является то, что в нём опущены несколько строк, касающихся этимологии терминов “шарира” и “деха”, как и ряда некоторых других вопросов, которые, пусть и интересны сами по себе, не имеют, однако, прямого отношения к главному предмету рассмотрения. – {{Стиль С-Капитель|Перев}}.<ref>Мохини М. Чаттерджи. – Пер.</ref>]}}
+
{{Вертикальный отступ|}}
 +
 
 +
{{Стиль А-Цитата|[Едва ли требуются какие-либо дополнительные пояснения в связи с осуществлением перевода знаменитого труда Шанкарачарьи, известного под названием “Атма-анатма-вивека” – краткого свода главных идей ведантизма. В этом небольшом по объёму трактате лаконичным языком очерчен весь круг проблем, которыми занимается философия веданты, и тот набор задач, которые она ставит перед собой. Учитывая имя автора, как и собственные немалые достоинства этого труда, можно лишь удивляться тому обстоятельству, что перевод этого сочинения не был до сих пор осуществлён каким-либо компетентным учёным. Нынешний перевод, хоть и не претендующий на особую учёность, в каждом слове своём почтительно следует оригиналу, и единственным исключением, пожалуй, является то, что в нём опущены несколько строк, касающихся обсуждения этимологии терминов “шарира” и “деха”, как и ряда некоторых других вопросов, которые, пусть и интересны сами по себе, не имеют, однако, прямого отношения к главному предмету рассмотрения. – {{Стиль С-Капитель|Перев}}.<ref>Мохини М. Чаттерджи. – Пер.</ref>]}}
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 20: Строка 22:  
Вопрос: Отчего дух ощущает боль?
 
Вопрос: Отчего дух ощущает боль?
   −
Ответ: Оттого, что он занимает собою тело. Сказано в шрути:<ref>Чхандогья-упанишада. – М.М.Ч.</ref> “Не в этом (состоянии бытия) прекратятся наслаждение и боль для живого существа, обладающего телом”.<ref>“Это Сущее (то, которое произвело огонь, воду и землю) подумало: “Дай-ка я войду в троих этих сущих (огонь, воду, землю) с помощью этого живого “я” (джива-атмана) и дай-ка уявлю (разовью) имена и формы”. Примеч.: “Это живое “я” – как бы всего лишь тень высшего “я”. Как Солнце, отражённое в воде, не страдает от движения воды, так и подлинное “я” не способно испытывать ни наслаждения, ни боли – их испытывает только живое “я” (см.: ''Kh''ândogya-Upanishad, 1879. VI Prapathaka, 4 Khanda. P. 94-95). Ср.: Чхандогья Упанишада, 1991. Ч. VI. Гл. 3. 2. С. 110). – Пер.</ref>
+
Ответ: Оттого, что он занимает собою тело. Сказано в шрути:<ref>Чхандогья-упанишада. – М.М.Ч.</ref> “Не в этом (состоянии бытия) прекратятся наслаждение и боль для живого существа, обладающего телом”.<ref>“Это Сущее (то, которое произвело огонь, воду и землю) подумало: “Дай-ка я войду в троих этих сущих (огонь, воду, землю) с помощью этого живого “я” (''джива-атмана'') и дай-ка уявлю (разовью) имена и формы”. Примеч.: “Это живое “я” – как бы всего лишь тень высшего “я”. Как Солнце, отражённое в воде, не страдает от движения воды, так и подлинное “я” не способно испытывать ни наслаждения, ни боли – их испытывает только живое “я” (''Khândogya-Upanishad'', 1879. VI Prapathaka, 4 Khanda. P. 94-95). Ср.: Чхандогья Упанишада, 1991. Ч. VI. Гл. 3. 2. С. 110). – Пер.</ref>
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 35: Строка 37:  
Вопрос: Чем же порождаются желание и остальные?
 
Вопрос: Чем же порождаются желание и остальные?
   −
Ответ:'' ''Эгоизмом.
+
Ответ: Эгоизмом.
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 45: Строка 47:  
Вопрос: Чем же порождается это отсутствие способности к чёткому различению?
 
Вопрос: Чем же порождается это отсутствие способности к чёткому различению?
   −
Ответ:'' ''Неведением.
+
Ответ: Неведением.
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
 
Вопрос: А что же неведение, оно тоже чем-то порождается?
 
Вопрос: А что же неведение, оно тоже чем-то порождается?
   −
Ответ: Нет, оно ничем не порождается. Неведение не имеет своего начала и не поддаётся твёрдому определению, поскольку пребывает в виде смеси реального (''сат'') и нереального (''асат''.)<ref>В том смысле, в каком этот термин встречается ведантистских произведениях, он понимается, как правило, неверно. Он не означает отрицания всего, а под ним понимается “то, что не проявляет истину”, “иллюзорное”. – М.М.Ч.</ref> Это нечто воплощает в себе три качества,<ref>Этими тремя качествами являются ''саттва'' (благость), ''раджас'' (мерзость) и ''тамас'' (тьма). Удовольствие, боль и безразличие считаются объективными принципами. – {{Стиль С-Капитель|Ред.}} ''Теос.''</ref> и о нём говорится, что оно противостоит Мудрости в той мере, в какой порождает понятие: “я – невежда”. В шрути сказано: “(Неведение) есть сила Божества, и оно сокрыто под пеленой своих собственных качеств”.<ref>Чхандогья-упанишада. – М.М.Ч.</ref>  
+
Ответ: Нет, оно ничем не порождается. Неведение не имеет своего начала и не поддаётся твёрдому определению, поскольку пребывает в виде смеси реального (''сат'') и нереального (''асат''.)<ref>В том смысле, в каком этот термин встречается ведантистских произведениях, он понимается, как правило, неверно. Он не означает отрицания всего, а под ним понимается “то, что не проявляет истину”, “иллюзорное”. – М.М.Ч.</ref> Это нечто воплощает в себе три качества,<ref>Этими тремя качествами являются ''саттва'' (благость), ''раджас'' (скверна) и ''тамас'' (тьма). Удовольствие, боль и безразличие считаются объективными принципами. – Ред. ''Теос.''</ref> и о нём говорится, что оно противостоит Мудрости в той мере, в какой порождает понятие: “я – невежда”. В шрути сказано: “(Неведение) есть сила Божества, и оно сокрыто под пеленой своих собственных качеств”.<ref>Чхандогья-упанишада. – М.М.Ч.</ref>  
    
Итак, происхождение боли можно возвести к неведению, и ей не будет конца до тех пор, пока целиком не рассеется неведение, а случится это не раньше, чем будет в полной мере осознана тождественность “Я” и Брахмана (мирового духа).<ref>Эта часть текста здесь изложена более сжато, чем об этом говорится в оригинале. – М.М.Ч.</ref> В упреждение возражений против того положения, что вечные действия (т.&nbsp;е. те, что предписаны ведами) верны, а потому и приведут к разрушению неведения, сказано, что неведение не может быть рассеяно ''кармой'' (предписанными религией действиями).  
 
Итак, происхождение боли можно возвести к неведению, и ей не будет конца до тех пор, пока целиком не рассеется неведение, а случится это не раньше, чем будет в полной мере осознана тождественность “Я” и Брахмана (мирового духа).<ref>Эта часть текста здесь изложена более сжато, чем об этом говорится в оригинале. – М.М.Ч.</ref> В упреждение возражений против того положения, что вечные действия (т.&nbsp;е. те, что предписаны ведами) верны, а потому и приведут к разрушению неведения, сказано, что неведение не может быть рассеяно ''кармой'' (предписанными религией действиями).  
Строка 72: Строка 74:  
Вопрос: Что это за четыре качества?
 
Вопрос: Что это за четыре качества?
   −
Ответ:'' ''(1) Умение верно различать непреходящее и преходящее. (2) Нежелание наслаждаться плодами собственных поступков ни здесь, ни там<ref>В посмертной жизни. – Пер.</ref>. (3) Овладение качеством ''шама'' и другими пятью качествами. (4) Горячее желание обрести свободу (от качественно обусловленного бытия).
+
Ответ: (1) Умение верно различать непреходящее и преходящее. (2) Нежелание наслаждаться плодами собственных поступков ни здесь, ни там<ref>В посмертной жизни. – Пер.</ref>. (3) Овладение качеством ''шама'' и другими пятью качествами. (4) Горячее желание обрести свободу (от качественно обусловленного бытия).
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
 
(1) Вопрос: Что представляет собой умение верно различать непреходящее и преходящее?
 
(1) Вопрос: Что представляет собой умение верно различать непреходящее и преходящее?
   −
Ответ:'' ''Убеждённость в том, что материальная вселенная не подлинна и мнима, а единственной реальностью является Брахман.
+
Ответ: Убеждённость в том, что материальная вселенная не подлинна и мнима, а единственной реальностью является Брахман.
    
(2) Нежелание наслаждаться плодами собственных поступков в этом мире означает питать к предметам мирских вожделений (например, к цветочным гирляндам, к сандаловой пасте, к женщинам и проч.) – кроме тех, что абсолютно необходимы для сохранения жизни, – такое же отвращение, какое человек питает к блевоте и проч. Точно такое же отвращение [должно быть и] к общению с Рамбхой, Урваши и прочими небесными нимфами в вышних сферах жизни, начиная со ''Сварга-локи'' и кончая ''Брахма-локой''.<ref>Сюда входит весь ряд ''рупа-локи'' (мира форм), о котором говорит эзотерическая буддийская философия. – М.М.Ч.</ref>  
 
(2) Нежелание наслаждаться плодами собственных поступков в этом мире означает питать к предметам мирских вожделений (например, к цветочным гирляндам, к сандаловой пасте, к женщинам и проч.) – кроме тех, что абсолютно необходимы для сохранения жизни, – такое же отвращение, какое человек питает к блевоте и проч. Точно такое же отвращение [должно быть и] к общению с Рамбхой, Урваши и прочими небесными нимфами в вышних сферах жизни, начиная со ''Сварга-локи'' и кончая ''Брахма-локой''.<ref>Сюда входит весь ряд ''рупа-локи'' (мира форм), о котором говорит эзотерическая буддийская философия. – М.М.Ч.</ref>  
Строка 101: Строка 103:  
''Шраддха'' – это беспредельная вера в истинность того, о чём говорит твой ''гуру'' и философия веданты.
 
''Шраддха'' – это беспредельная вера в истинность того, о чём говорит твой ''гуру'' и философия веданты.
   −
(4) Безудержное стремление к освобождению называется ''мумукшутвой''.
+
(4) Безудержное стремление к освобождению называется ''мумукшатвой''.
    
Обладающие этими четырьмя качествами достойны заниматься рассуждением относительно природы духа и не-духа, и, подобно брахмачаринам, они не имеют никаких других обязанностей (кроме такого рода рассуждений). Впрочем, и домохозяину не только не возбраняется заниматься подобными рассуждениями, но, наоборот, такие занятия считаются для него чрезвычайно похвальными. Ибо сказано: всякий, кто с должным почтением погружается в рассуждения по поводу вопросов, трактуемых в философии веданты, и верно служит своему ''гуру'', пожнёт добрые плоды. Рассуждения относительно природы духа и не-духа являются, следовательно, важным долгом.
 
Обладающие этими четырьмя качествами достойны заниматься рассуждением относительно природы духа и не-духа, и, подобно брахмачаринам, они не имеют никаких других обязанностей (кроме такого рода рассуждений). Впрочем, и домохозяину не только не возбраняется заниматься подобными рассуждениями, но, наоборот, такие занятия считаются для него чрезвычайно похвальными. Ибо сказано: всякий, кто с должным почтением погружается в рассуждения по поводу вопросов, трактуемых в философии веданты, и верно служит своему ''гуру'', пожнёт добрые плоды. Рассуждения относительно природы духа и не-духа являются, следовательно, важным долгом.
Строка 108: Строка 110:  
Вопрос: Что же такое дух?
 
Вопрос: Что же такое дух?
   −
Ответ: Это тот самый принцип, что входит в состав человека. Он, однако, не заключён ни в одном из ''трёх тел'' и не имеет ничего общего с пятью оболочками (''коша''), ибо он есть ''сат'' (бытие),<ref>То есть ''пуруша.'' – М.М.Ч.</ref> ''чит ''(сознание),<ref>То есть ''пракрити'' – космическая материя, пребывающая в одном из своих состояний независимо от того, способны мы или не способны их воспринимать. – М.М.Ч.</ref> и ''áнанда ''(блаженство),<ref>Блаженство есть ''майя'' или ''шакти'', то есть та творящая энергия, которая производит изменения в состоянии ''пракрити''. Как сказано в ''шрути'' (в “Тайттирия-упанишаде”), “все эти ''бхуты'' (первоэлементы) воистину рождаются из Блаженства: родившись из него, они живут, и они возвращаются и погружаются в Блаженство”. – М.М.Ч.</ref> а также свидетель этих ''трёх состояний''.
+
Ответ: Это тот самый принцип, что входит в состав человека. Он, однако, не заключён ни в одном из ''трёх тел'' и не имеет ничего общего с пятью оболочками (''коша''), ибо он есть ''сат'' (бытие),<ref>То есть ''пуруша. – М.М.Ч''.</ref> ''чит ''(сознание),<ref>То есть ''пракрити'' – космическая материя, пребывающая в одном из своих состояний независимо от того, способны мы или не способны их воспринимать. – М.М.Ч.</ref> и ''áнанда ''(блаженство),<ref>Блаженство есть ''майя'' или ''шакти'', то есть та творящая энергия, которая производит изменения в состоянии ''пракрити''. Как сказано в ''шрути'' (в “Тайттирия-упанишаде”), “все эти ''бхуты'' (первоэлементы) воистину рождаются из Блаженства: родившись из него, они живут, и они возвращаются и погружаются в Блаженство”. – М.М.Ч.</ref> а также свидетель этих ''трёх состояний''.
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
 
Вопрос: Что это за три тела?
 
Вопрос: Что это за три тела?
   −
Ответ:'' ''Плотное (''стхула''), тонкое (''сукшма'') и причинное (''кáрана'').
+
Ответ: Плотное (''стхула''), тонкое (''сукшма'') и причинное (''кáрана'').
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 145: Строка 147:  
Вопрос: А ''кожа''?
 
Вопрос: А ''кожа''?
   −
Ответ: Это то, что выходит за пределы той [физической ''перев''.] кожи, через которую осуществляется восприятие [духовной – ''перев''.] кожей и которая простирается от головы до ног и обладает способностью воспринимать тепло и холод.
+
Ответ: Это то, что выходит за пределы той [физической ''перев''.] кожи, через которую осуществляется восприятие [духовной – ''перев''.] кожей и которая простирается от головы до ног и обладает способностью воспринимать тепло и холод.
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 170: Строка 172:  
Вопрос: Что же такое ''вач''?
 
Вопрос: Что же такое ''вач''?
   −
Ответ: Это то, что выходит за пределы [физической – ''перев''.] речи, в которой пребывает речь [духовная – ''перев''.]. Оно располагается в ''восьми различных центрах<ref>В тайных ''комментариях'' говорится о семи. Дело в том, что они не разделяют губы на “верхние” и “нижние”. Кроме того, к этим семи центрам в них добавляются ещё и ''семь'' расположенных в голове проходов, которые соединяются с ''вач'' и находятся под воздействием с её стороны, а именно: рот, двое глаз, два ноздри и два уха. “Левые ухо, глаз и ноздря передают данные о ''правой стороне головы'', а правые ухо, глаз и ноздря сообщают сведения о левой стороне”. Это имеет под собой и чисто научное обоснование. Согласно последним открытиям и заключениям современной физиологии, способность к человеческой речи обязана третьей лобной пазухе левого полушария головного мозга. С другой стороны, общеизвестно, что нервные ткани таким образом взаимно пересекаются (крестообразно) в мозге, что движения наших левых конечностей управляются правым полушарием, а движения наших правых конечностей регулируются левым полушарием головного мозга. – {{Стиль С-Капитель|Ред.}} ''Теос.''</ref>'' и обладает речевой способностью.
+
Ответ: Это то, что выходит за пределы [физической – ''перев''.] речи, в которой пребывает речь [духовная – ''перев''.]. Оно располагается в ''восьми различных центрах''<ref>В тайных ''комментариях'' говорится о семи. Дело в том, что они не разделяют губы на “верхние” и “нижние”. Кроме того, к этим семи центрам в них добавляются ещё и ''семь'' расположенных в голове проходов, которые соединяются с ''вач'' и находятся под воздействием с её стороны, а именно: рот, двое глаз, два ноздри и два уха. “Левые ухо, глаз и ноздря передают данные о ''правой стороне головы'', а правые ухо, глаз и ноздря сообщают сведения о левой стороне”. Это имеет под собой и чисто научное обоснование. Согласно последним открытиям и заключениям современной физиологии, способность к человеческой речи обязана третьей лобной пазухе левого полушария головного мозга. С другой стороны, общеизвестно, что нервные ткани таким образом взаимно пересекаются (крестообразно) в мозге, что движения наших левых конечностей управляются правым полушарием, а движения наших правых конечностей регулируются левым полушарием головного мозга. – Ред. ''Теос.''</ref> и обладает речевой способностью.
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 180: Строка 182:  
Вопрос: Что такое орган, отвечающий за действия рук (кистей)?
 
Вопрос: Что такое орган, отвечающий за действия рук (кистей)?
   −
Ответ: Это то, что выходит за пределы [физических – ''перев''.] рук, на которых расположены пальцы. Он обладает способностью отдавать и брать… (Остальные органы описываются аналогично этому).
+
Ответ: Это то, что выходит за пределы [физических – ''перев''.] рук, на которых расположены пальцы. Он обладает способностью отдавать и брать... (Остальные органы описываются аналогично этому).
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Вопрос: Что такое ''антахкарана?<ref>Следующее замечание учёного оккультиста [см. ред. примеч. к статье “Реальное и нереальное” (“The Real and the Unreal”): ''The Theosophist'', vol. IV, August, 1883. P. 269 ''перев''.] проливает целый поток света на смысл этого места: “''Антахкарана'' есть путь сообщения между душой и телом, никак не связанный с первой, но существующий вместе с телом, принадлежащий ему и умирающий вместе с ним”. Этот путь ярко отображён в тексте. – М.М.Ч.</ref>''  
+
Вопрос: Что такое ''антахкарана?<ref>Следующее замечание учёного оккультиста [см. ред. примеч. к статье “Реальное и нереальное” (“The Real and the Unreal”): ''The Theosophist'', vol. 4, August, 1883. P. 269 ''перев''.] проливает целый поток света на смысл этого места: “''Антахкарана'' есть путь сообщения между душой и телом, никак не связанный с первой, но существующий вместе с телом, принадлежащий ему и умирающий вместе с ним”. Этот путь ярко отображён в тексте. – М.М.Ч.</ref>''  
    
Ответ: Образуют его ''манас'', ''буддхи'', ''читта'' и ''аханкара''. Вместилищем ''манаса'' является корень гортани; ''буддхи'' – лицо; ''читты'' – пупок; ''аханкары'' – грудная клетка. Функциями этих четырёх составляющих антахкарану являются соответственно сомнение, уверенность, чувство собственности, эгоизм.
 
Ответ: Образуют его ''манас'', ''буддхи'', ''читта'' и ''аханкара''. Вместилищем ''манаса'' является корень гортани; ''буддхи'' – лицо; ''читты'' – пупок; ''аханкары'' – грудная клетка. Функциями этих четырёх составляющих антахкарану являются соответственно сомнение, уверенность, чувство собственности, эгоизм.
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Вопрос: А как называются те пять жизненных токов,<ref>Эти главные и вспомогательные жизненные токи представляют собой особые силы, которые позволяют внутреннему человеку находиться в гармонии с окружающей средой, поскольку помогают телу приспосабливаться к внешнему миру. Все они представляют собой пять аллотропных модификаций жизни. – {{Стиль С-Капитель|Ред.}} ''Теос.''</ref> что начинаются с ''праны''?  
+
Вопрос: А как называются те пять жизненных токов,<ref>Эти главные и вспомогательные жизненные токи представляют собой особые силы, которые позволяют внутреннему человеку находиться в гармонии с окружающей средой, поскольку помогают телу приспосабливаться к внешнему миру. Все они представляют собой пять аллотропных модификаций жизни. – Ред. ''Теос.''</ref> что начинаются с ''праны''?  
    
Ответ: ''Прана'', ''апáна'', ''вьяна'', ''удáна'' и ''самáна''. Они, как говорят, имеют следующие вместилища: ''прана'' – грудную клетку; ''апана'' – нижнюю часть тела (fundamentum); ''самана'' – пупок; ''удана'' – гортань, тогда как ''вьяна'' распределена по всему телу. Функции у них следующие: ''прана'' исходит наружу; ''апана'' спускается вниз; ''удана'' поднимается вверх; ''самана'' переводит съеденную пищу в неразличимое состояние, тогда как ''вьяна'' циркулирует по всему телу. У этих пяти главных жизненных токов есть пять вспомогательных: ''нага'', ''курма'', ''крикара'', ''дэвадатта'' и ''дхананджая''. Они выполняют следующие функции: с помощью ''наги'' производятся удаления из организма; с помощью ''курмы'' открывается зрение; с помощью ''дхананджаи'' происходит усвоение пищи; ''дэвадатта'' вызывает зевоту; а ''крикара'' пробуждает аппетит – так говорят люди, сведущие в йоге.
 
Ответ: ''Прана'', ''апáна'', ''вьяна'', ''удáна'' и ''самáна''. Они, как говорят, имеют следующие вместилища: ''прана'' – грудную клетку; ''апана'' – нижнюю часть тела (fundamentum); ''самана'' – пупок; ''удана'' – гортань, тогда как ''вьяна'' распределена по всему телу. Функции у них следующие: ''прана'' исходит наружу; ''апана'' спускается вниз; ''удана'' поднимается вверх; ''самана'' переводит съеденную пищу в неразличимое состояние, тогда как ''вьяна'' циркулирует по всему телу. У этих пяти главных жизненных токов есть пять вспомогательных: ''нага'', ''курма'', ''крикара'', ''дэвадатта'' и ''дхананджая''. Они выполняют следующие функции: с помощью ''наги'' производятся удаления из организма; с помощью ''курмы'' открывается зрение; с помощью ''дхананджаи'' происходит усвоение пищи; ''дэвадатта'' вызывает зевоту; а ''крикара'' пробуждает аппетит – так говорят люди, сведущие в йоге.
   −
Над этими пятью каналами познания и прочими стоят (выступают аналогами в макромире) ''дик'' (акаша) и остальные. ''Дик'', ''вата'' (воздух), ''арка'' (Солнце), ''прачет''á (вода), Ашвини, ''бахни'' (огонь), Индра, Упендра, Мритью (смерть), ''Чандра'' (Луна), ''Брахма'', ''Рудра'' и ''Кшетражнешвара'',<ref>Принцип интеллекта (буддхи) на макрокосмическом уровне. Более подробно этот термин толкуется Шанкарой в его комментариях к “Брахма-сутрам”. – {{Стиль С-Капитель|Ред.}} ''Теос.''</ref> т.&nbsp;е. великий Творец и причина всего сущего. Таковы силы, управляющие слухом и прочими в порядке их разворачивания.
+
Над этими пятью каналами познания и прочими стоят (выступают аналогами в макромире) ''дик'' (акаша) и остальные. ''Дик'', ''вата'' (воздух), ''арка'' (Солнце), ''прачетá'' (вода), Ашвини, ''бахни'' (огонь), Индра, Упендра, Мритью (смерть), ''Чандра'' (Луна), ''Брахма'', ''Рудра'' и ''Кшетражнешвара'',<ref>Принцип интеллекта (буддхи) на макрокосмическом уровне. Более подробно этот термин толкуется Шанкарой в его комментариях к “Брахма-сутрам”. – Ред. ''Теос.''</ref> т.&nbsp;е. великий Творец и причина всего сущего. Таковы силы, управляющие слухом и прочими в порядке их разворачивания.
   −
Вместе взятые, все они образуют ''линга-шариру''.<ref>Слово “линга” обозначает то, с помощью чего передаётся тот или иной смысл: характерный признак. – {{Стиль С-Капитель|Ред.}} ''Теос.''</ref> Кроме того, в ''шастрах'' сказано:
+
Вместе взятые, все они образуют ''линга-шариру''.<ref>Слово “линга” обозначает то, с помощью чего передаётся тот или иной смысл: характерный признак. – Ред. ''Теос.''</ref> Кроме того, в ''шастрах'' сказано:
    
Эти пять жизненных токов, а также ''манас'', ''буддхи'' и десять органов, образуют тонкое тело, которое рождается из тонких первоэлементов, ещё не превратившихся в ходе дифференциации в пять плотных. Это [тонкое] тело и есть то, через что воспринимаются наслаждение и боль.
 
Эти пять жизненных токов, а также ''манас'', ''буддхи'' и десять органов, образуют тонкое тело, которое рождается из тонких первоэлементов, ещё не превратившихся в ходе дифференциации в пять плотных. Это [тонкое] тело и есть то, через что воспринимаются наслаждение и боль.
Строка 201: Строка 203:  
Вопрос: А что такое ''карана-шарира''?
 
Вопрос: А что такое ''карана-шарира''?
   −
Ответ: Именно неведение (о существовании различных монад) (''авидья'') и выступает причиной появления двух других тел. Не имеющее начала (в нынешней ''манвантаре''),<ref>Не следует полагать, будто понятие ''авидья'' здесь смешивается с понятием ''пракрити''. Когда говорят, что ''авидья'' не имеет начала, то это означает, что само по себе неведение, ''авидья'', не образует никакого звена в ''кармической'' цепи, которое приводило бы к последовательности его [неведения] рождений и смертей: оно возникает в силу того закона, который заложен уже в самой ''пракрити''. ''Авидья'' – это такое неведение, такая вещь, которая имеет отношение к определённым монадам, а то неведение, о котором говорилось перед этим, представляет собой неведение на космическом уровне, то есть ''майя-авидью'', которое начинается и заканчивается вместе с нашей ''манвантарой''. ''Майя'' вечна. С точки зрения философии веданты, исповедуемой школой Шанкары, вселенная состоит из единой субстанции, Брахмана (единого эго, которое нам представляется субъективностью в наивысшей степени абстрактности), и субстанция эта обладает бесчисленным множеством атрибутов (или модусов проявления), от которых она может быть отделена лишь путём логического рассуждения. В своей совокупности все эти атрибуты (модусы) образуют пракрити (абстрактную объективность). Очевидно, что сам по себе Брахман может быть описан одним-единственным способом: “Я – то, чтó я есть”. В то же самое время пракрити образована из бесчисленного множества её же собственных дифференциаций. А стало быть, во вселенной имеется лишь один-единственный принцип, не подверженный никакой дифференциации: тот самый “Я – то, чтó я есть”. А всё множество модусов проявления может определяться лишь по отношению к нему. Это вечное неведение в том-то и состоит, что имеется лишь один-единственный реальный субъект, но при этом существует бесчисленное множество приложимых к нему прилагательных, и каждое такое прилагательное может описывать это Всё. Если взглянуть на дело с точки зрения времени, то оказывается, что самым постоянным, непреходящим объектом (или модусом) великого субъекта познания в каждый отдельный момент является тот, который и представляет субъекта познания. По сути дела, уже само время – также как и пространство – представляет собой один из этих бесчисленных модусов. Всё развитие Природы как раз и состоит в реализации нереализованных прежде модусов. – {{Стиль С-Капитель|Ред.}} ''Теос.''</ref> не формулируемое в словах [неведение], является отражением (Брахмана), порождающим представление о нетождественности “я” и Брахмана. Сказано также:
+
Ответ: Именно неведение (о существовании различных монад) (''авидья'') и выступает причиной появления двух других тел. Не имеющее начала (в нынешней ''манвантаре''),<ref>Не следует полагать, будто понятие ''авидья'' здесь смешивается с понятием пракрити. Когда говорят, что ''авидья'' не имеет начала, то это означает, что само по себе неведение, ''авидья'', не образует никакого звена в кармической цепи, которое приводило бы к последовательности его [неведения] рождений и смертей: оно возникает в силу того закона, который заложен уже в самой пракрити. ''Авидья'' – это такое неведение, такая вещь, которая имеет отношение к определённым монадам, а то неведение, о котором говорилось перед этим, представляет собой неведение на космическом уровне, то есть ''майя-авидью'', которое начинается и заканчивается вместе с нашей ''манвантарой''. Майя вечна. С точки зрения философии веданты, исповедуемой школой Шанкары, вселенная состоит из единой субстанции, Брахмана (единого эго, которое нам представляется субъективностью в наивысшей степени абстрактности), и субстанция эта обладает бесчисленным множеством атрибутов (или модусов проявления), от которых она может быть отделена лишь путём логического рассуждения. В своей совокупности все эти атрибуты (модусы) образуют пракрити (абстрактную объективность). Очевидно, что сам по себе Брахман может быть описан одним-единственным способом: “Я – то, чтó я есть”. В то же самое время пракрити образована из бесчисленного множества её же собственных дифференциаций. А стало быть, во вселенной имеется лишь один-единственный принцип, не подверженный никакой дифференциации: тот самый “Я – то, чтó я есть”. А всё множество модусов проявления может определяться лишь по отношению к нему. Это вечное неведение в том-то и состоит, что имеется лишь один-единственный реальный субъект, но при этом существует бесчисленное множество приложимых к нему прилагательных, и каждое такое прилагательное может описывать это Всё. Если взглянуть на дело с точки зрения времени, то оказывается, что самым постоянным, непреходящим объектом (или модусом) великого субъекта познания в каждый отдельный момент является тот, который и представляет субъекта познания. По сути дела, уже само время – также как и пространство – представляет собой один из этих бесчисленных модусов. Всё развитие Природы как раз и состоит в реализации нереализованных прежде модусов. – Ред. ''Теос.''</ref> не формулируемое в словах [неведение], является отражением (Брахмана), порождающим представление о нетождественности “я” и Брахмана. Сказано также:
    
“Это не имеющее начала, неопределимое неведение, ''авидья'', именуется ''упадхи-карана'' (носителем-причиной). Знайте же, что дух воистину отличен от этих трёх ''упадхи'', т.&nbsp;е. тел”.  
 
“Это не имеющее начала, неопределимое неведение, ''авидья'', именуется ''упадхи-карана'' (носителем-причиной). Знайте же, что дух воистину отличен от этих трёх ''упадхи'', т.&nbsp;е. тел”.  
Строка 218: Строка 220:  
Вопрос: А что такое ''неодушевлённое'' (джада)?
 
Вопрос: А что такое ''неодушевлённое'' (джада)?
   −
Ответ: Это всё то, что неспособно видеть различие между объектами собственного познания и объектами познания другими…
+
Ответ: Это всё то, что неспособно видеть различие между объектами собственного познания и объектами познания другими...
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 279: Строка 281:  
Ответ: Это пять (тонких) органов чувств (''джнянендрия'') и манас.
 
Ответ: Это пять (тонких) органов чувств (''джнянендрия'') и манас.
   −
При проявлении через эту оболочку (''викару<ref>Викара (''санскр''.) – изменение, модификация. – Пер.</ref>'') дух представляется как нечто, подверженное сомнению, хотя сам дух чувства сомнения лишён; как нечто, способное горевать и впадать в заблуждения, хотя сам дух ничего подобного не испытывает; как нечто, способное видеть, хотя сам дух зрением не обладает.
+
При проявлении через эту оболочку (''викару<ref>''Викара'' (санскр.) – изменение, модификация. – Пер.</ref>'') дух представляется как нечто, подверженное сомнению, хотя сам дух чувства сомнения лишён; как нечто, способное горевать и впадать в заблуждения, хотя сам дух ничего подобного не испытывает; как нечто, способное видеть, хотя сам дух зрением не обладает.
    
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Строка 287: Строка 289:     
{{Вертикальный отступ|}}
 
{{Вертикальный отступ|}}
Вопрос: Отчего эту оболочку называют личным эго'' ''(''дживой''), которое, мысля себя как нечто, способное самостоятельно действовать, чувствовать и проч., то уходит в другую ''локу'', то возвращается снова в эту?<ref>Иначе говоря, скачет из одного рождения в другое. – М.М.Ч.</ref>  
+
Вопрос: Отчего эту оболочку называют личным эго (''дживой''), которое, мысля себя как нечто, способное самостоятельно действовать, чувствовать и проч., то уходит в другую ''локу'', то возвращается снова в эту?<ref>Иначе говоря, скачет из одного рождения в другое. – М.М.Ч.</ref>  
    
Ответ: Она обволакивает собою дух, в результате чего тот начинает выглядеть как нечто, способное действовать самостоятельно, хотя сам дух никогда не предпринимает никаких действий; как нечто, обладающее сознанием, хотя сам дух ничего вне себя осознавать [или познавать – ''перев''.] не может; как нечто, способное испытывать уверенность, хотя самому духу это понятие неведомо; как нечто, представляющее собой либо зло, либо неодушевлённое, хотя сам дух не есть ни то, ни другое.
 
Ответ: Она обволакивает собою дух, в результате чего тот начинает выглядеть как нечто, способное действовать самостоятельно, хотя сам дух никогда не предпринимает никаких действий; как нечто, обладающее сознанием, хотя сам дух ничего вне себя осознавать [или познавать – ''перев''.] не может; как нечто, способное испытывать уверенность, хотя самому духу это понятие неведомо; как нечто, представляющее собой либо зло, либо неодушевлённое, хотя сам дух не есть ни то, ни другое.
Строка 326: Строка 328:  
Вопрос: А что означает, когда называют его ''ананда'' (блаженством)?
 
Вопрос: А что означает, когда называют его ''ананда'' (блаженством)?
   −
Ответ:'' ''Блаженство ''ne plus ultra''.<ref>''Наивысшее'' блаженство, т.&nbsp;е. блаженство, выше которого ничего нет. – Пер.</ref>
+
Ответ: Блаженство ''ne plus ultra''.<ref>''Наивысшее'' блаженство, т.&nbsp;е. блаженство, выше которого ничего нет. – Пер.</ref>
    
Тот, кто знает об этом без сомнения и не представляет его иным; кто знает, что “я” нераздельно от Брахмана (или духа); кто знает, что дух вечен, недвойствен и ничем не обусловлен, достигнет ''мокши'' (освобождения от качественно обусловленного бытия).
 
Тот, кто знает об этом без сомнения и не представляет его иным; кто знает, что “я” нераздельно от Брахмана (или духа); кто знает, что дух вечен, недвойствен и ничем не обусловлен, достигнет ''мокши'' (освобождения от качественно обусловленного бытия).

Навигация