Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 5: Строка 5:  
  | переводчик = В.В. Базюкин
 
  | переводчик = В.В. Базюкин
 
  | примечание = Перевод с английского: В.В. Базюкин
 
  | примечание = Перевод с английского: В.В. Базюкин
  | сноска = ''Witchcraft on the Nilgiris''. Впервые опубликовано в журнале ''The Theosophist'', vol. 4, No. 12 (48), September, 1883. P. 320-321. – Пер.<br>Большинство изложенных в статье фактов было использовано (со ссылкой на автора статьи) Е.П. Блаватской в её книге “Загадочные племена на “Голубых горах”, в которой приводятся обширные данные об этих таинственных горских племенах.<br>Вот в каких тёплых словах отзывается об авторе этой статьи, Элизабет Морган, Е.П. Блаватская в своей книге: “Мистрис Морган и её дочери, которые все родились на этих горах и говорят на языке баддагов, как и на тамильском, много мне помогали и старались обогащать ежедневно наш запас фактов. Всё, что я узнала от них лично и от других, а также и почерпнутое из доставленных мне рукописей, собрано мною здесь. Отдаю эти факты на рассмотрение читателей... Это семейство, начиная самим заслуженным генералом Родесом Е. Морганом и его милою и образованною женой и кончая восемью замужними дочерьми и женатыми сыновьями, имеет свой особый, давно уже установившийся взгляд на тоддов, как и на курумбов, особенно на последних... Мистрис Морган – женщина с удивительной наблюдательностью и памятью, женщина энергичная, в высшей степени деятельная и храбрая. А надо иметь большой запас этого качества, чтобы ратовать, как то она делала, во имя правды и человеколюбия в продолжение сорока лет против англо-индийских понятий об общественных приличиях и установленных правилах жизни... Добрая мистрис Морган очень любит свои горы и гордится ими. Она сроднилась с ними и считает всех тоддов и даже баддагов-рабочих как бы частью своего семейства” (см. Блаватская Е.П., 1994. С. 67, 69-70, 77).<br>В своём переводе мы пользуемся написанием местных географических названий и наименований племён в том виде, в каком они упоминаются в указанной книге Е.П. Блаватской. – Пер.
+
  | сноска = ''Witchcraft on the Nilgiris''. Впервые статья была опубликована в журнале ''The Theosophist'', vol. 4, No. 12 (48), September, 1883. P. 320-321. – Пер.<br>Большинство изложенных в статье фактов было использовано (со ссылкой на автора статьи) Е.П. Блаватской в её книге “Загадочные племена на “Голубых горах”, в которой приводятся обширные данные об этих таинственных горских племенах.<br>Вот в каких тёплых словах отзывается об авторе этой статьи, Элизабет Морган, Е.П. Блаватская в своей книге: “Мистрис Морган и её дочери, которые все родились на этих горах и говорят на языке баддагов, как и на тамильском, много мне помогали и старались обогащать ежедневно наш запас фактов. Всё, что я узнала от них лично и от других, а также и почерпнутое из доставленных мне рукописей, собрано мною здесь. Отдаю эти факты на рассмотрение читателей... Это семейство, начиная самим заслуженным генералом Родесом Е. Морганом и его милою и образованною женой и кончая восемью замужними дочерьми и женатыми сыновьями, имеет свой особый, давно уже установившийся взгляд на тоддов, как и на курумбов, особенно на последних... Мистрис Морган – женщина с удивительной наблюдательностью и памятью, женщина энергичная, в высшей степени деятельная и храбрая. А надо иметь большой запас этого качества, чтобы ратовать, как то она делала, во имя правды и человеколюбия в продолжение сорока лет против англо-индийских понятий об общественных приличиях и установленных правилах жизни... Добрая мистрис Морган очень любит свои горы и гордится ими. Она сроднилась с ними и считает всех тоддов и даже баддагов-рабочих как бы частью своего семейства” (см. Блаватская Е.П., 1994. С. 67, 69-70, 77).<br>В своём переводе мы пользуемся написанием местных географических названий и наименований племён в том виде, в каком они упоминаются в указанной книге Е.П. Блаватской. – Пер.
 
  | категории =  
 
  | категории =  
 
}}
 
}}
trusted
2567

правок

Навигация