Морган Э.Г. - Нильгирийские санньясины (пер. В.В.Базюкина): различия между версиями
Морган Э.Г. - Нильгирийские санньясины (пер. В.В.Базюкина) (посмотреть исходный код)
Версия от 11:32, 31 мая 2023
, 31 мая 2023нет описания правки
(Новая страница: «{{Шапка произведения | автор = Элизабет Г. Морган | заголовок = Нильгирийские санньясины |...») |
Нет описания правки |
||
Строка 5: | Строка 5: | ||
| переводчик = В.В. Базюкин | | переводчик = В.В. Базюкин | ||
| примечание = Перевод с английского: В.В. Базюкин | | примечание = Перевод с английского: В.В. Базюкин | ||
| сноска = ''The Nilgiri Sannyasis''. Впервые опубликовано в журнале ''The Theosophist'', vol. 5, No. 6, March, 1884 | | сноска = ''The Nilgiri Sannyasis''. Впервые опубликовано в журнале ''The Theosophist'', vol. 5, No. 6 (54), March, 1884. P. 153. – Пер. | ||
| категории = | | категории = | ||
}} | }} | ||
Как мне рассказывали, | Как мне рассказывали, на горе под названием Велли Маллаи Хиллз, что в округе Коимбатур,<ref>Так эта местность официально называется сегодня. Е.П. Блаватская в своей книге “Загадочные племена на “Голубых горах” называет эти места Куимбатур. – Пер.</ref> можно иногда повстречаться с санньясинами.<ref>Санньясин – аскет, последняя, четвёртая ступень в законе четырёх стадий жизни (''варна-ашрама-дхарма''). Проведя три стадии жизни, изучив надлежащим образом священные тексты и выполнив предписанные обряды, человеку следовало покинуть лесную обитель и стать бездомным странником. Обзаведясь посохом и сосудом для воды, аскет должен странствовать один, без товарищей, при полном молчании и в небрежении к своей плоти. Отринув все земные притязания, следовало оставаться равнодушным и бесстрастным ко всему окружающему. Следуя наставлениям упанишад, человек в этой стадии должен устремляться к конечной цели своей жизни – освобождению из круговорота рождений и смертей (''мокше'') (Альбедиль М., 1996б. С. 390). – Пер.</ref> В надежде встретиться с одним из них, я и решил подняться на эту гору. | ||
Взобравшись по её крутым склонам, я оказался перед расщелиной. Она была узкой и располагалась низко над землёй. На четвереньках я кое-как пролез через неё. Ярдах в двадцати [18,29 м] выше находилась пещера. Подойдя к ней, я просунулся туда головой по самые плечи. Мне удалось хорошенько рассмотреть её изнутри, и при этом я чувствовал, что мне в лицо дует ветерок, как будто внутри находилось ещё одно отверстие или щель. Я внимательно рассмотрел пещеру изнутри, но не увидел | Взобравшись по её крутым склонам, я оказался перед расщелиной. Она была узкой и располагалась низко над землёй. На четвереньках я кое-как пролез через неё. Ярдах в двадцати [18,29 м] выше находилась пещера. Подойдя к ней, я просунулся туда головой по самые плечи. Мне удалось хорошенько рассмотреть её изнутри, и при этом я чувствовал, что мне в лицо дует ветерок, как будто внутри находилось ещё одно отверстие или щель. Я внимательно рассмотрел пещеру изнутри, но ничего примечательного я там не увидел. Помещение было площадью примерно двенадцать квадратных футов [1,11 кв. м]. Внутрь я решил не заходить. По бокам пещеры я увидел каменную кладку, камни в которой были с локоть в длину и поставлены вертикально один на другой. Немало огорчившись неудавшейся встречей с санньясином, я вернулся тем же способом, что и пробрался туда, то есть выполз из расщелины спиной вперёд, так как развернуться там не было никакой возможности. | ||
В другой раз мне рассказывали, что видели санньясинов в глухих ''шолах'' (лесных чащобах), но поскольку по работе мне приходилось частенько бывать в тех местах, то я решил продолжить свои поиски. Я упорно искал санньясинов, но, увы, без малейшего успеха. | В другой раз мне рассказывали, что видели санньясинов в глухих ''шолах'' (лесных чащобах), но поскольку по работе мне приходилось частенько бывать в тех местах, то я решил продолжить свои поиски. Я упорно искал санньясинов, но, увы, без малейшего успеха. | ||
Строка 72: | Строка 72: | ||
– Нет, – сказал я, – я не могу этого сделать, я недостаточно для этого чист. | – Нет, – сказал я, – я не могу этого сделать, я недостаточно для этого чист. | ||
– Ну так спустись к ручью и соверши в нём положенные омовения, – предложили они. – Тебе достаточно будет | – Ну так спустись к ручью и соверши в нём положенные омовения, – предложили они. – Тебе достаточно будет опрыснуть водой лоб. | ||
Я спустился к ручью, омыл водою руки и ноги, окропил голову и после этого показал им свами. | Я спустился к ручью, омыл водою руки и ноги, окропил голову и после этого показал им свами. | ||
Строка 84: | Строка 84: | ||
– Нет-нет, – продолжал настаивать он, – ты обязан вернуться домой. Тебе ещё должно оставаться в миру. Ты ведь отец и супруг, и тебе положено прилежно исполнять свои мирские обязанности. Следуй по стопам своего покойного почтенного дядюшки. Ведь он не пренебрегал мирскими делами, хотя и заботился о своей душе. Сейчас ты должен уйти, но мы ещё встретимся снова, когда ты получишь свой двухнедельный отпуск. | – Нет-нет, – продолжал настаивать он, – ты обязан вернуться домой. Тебе ещё должно оставаться в миру. Ты ведь отец и супруг, и тебе положено прилежно исполнять свои мирские обязанности. Следуй по стопам своего покойного почтенного дядюшки. Ведь он не пренебрегал мирскими делами, хотя и заботился о своей душе. Сейчас ты должен уйти, но мы ещё встретимся снова, когда ты получишь свой двухнедельный отпуск. | ||
С этими словами он заключил меня в объятия, я вновь лишился чувств. | С этими словами он заключил меня в объятия, и я вновь лишился чувств. | ||
Придя в себя, я увидел, что стою на границе кофейной плантации полковника Джонса, | Придя в себя, я увидел, что стою на границе кофейной плантации полковника Джонса, расположенной по пути в Кунор. Здесь санньясин распрощался со мной и, указав на петлявшую внизу главную дорогу, сказал: | ||
– Теперь ты не заблудишься. | – Теперь ты не заблудишься. | ||
Строка 98: | Строка 98: | ||
– Нет, ты поклянись мне на голове моего идола. | – Нет, ты поклянись мне на голове моего идола. | ||
Он повторил своё обещание и притронулся к голове моего идола. | |||
– Будь здесь день в день через две недели. | – Будь здесь день в день через две недели. | ||
Строка 112: | Строка 112: | ||
– Значит, ты усомнился во мне, – произнёс он. – Не печалься. | – Значит, ты усомнился во мне, – произнёс он. – Не печалься. | ||
Я пал к его ногам, я признался ему, что действительно усомнился в нём и молил его о прощении. Он простил и утешил меня, а затем наказал мне держаться всегда правых путей, добавив, что во всём станет мне помогать. Он дал мне наставления касательно личных моих дел, о которых я не говорил ему ни слова. Он дал мне также снадобье для моего друга – когда тот занемог, я обещал ему достать нужные лекарства, но | Я пал к его ногам, я признался ему, что действительно усомнился в нём и молил его о прощении. Он простил и утешил меня, а затем наказал мне держаться всегда правых путей, добавив, что во всём станет мне помогать. Он дал мне наставления касательно личных моих дел, о которых я не говорил ему ни слова. Он дал мне также снадобье для моего друга – когда тот занемог, я обещал ему достать нужные лекарства, но по рассеянности так и не выполнил своего обещания. Я передал снадобье своему другу, и сегодня он пребывает в полном здравии. | ||