Митфорд Г. - Эликсир жизни (пер. В.В.Базюкина): различия между версиями
Митфорд Г. - Эликсир жизни (пер. В.В.Базюкина) (посмотреть исходный код)
Версия от 12:41, 18 мая 2023
, 18 мая 2023нет описания правки
Нет описания правки |
Нет описания правки |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
В предлагаемой ниже статье речь пойдёт о вещах столь диковинных — а нам, без сомнения, дóлжно признать их именно таковыми, какого бы мнения на сей счёт ни придерживался остальной мир, — что они вполне заслуживают нескольких вступительных слов. <br> | В предлагаемой ниже статье речь пойдёт о вещах столь диковинных — а нам, без сомнения, дóлжно признать их именно таковыми, какого бы мнения на сей счёт ни придерживался остальной мир, — что они вполне заслуживают нескольких вступительных слов. <br> | ||
В статье нашей мы хотим подробно остановиться на предмете, который всегда относился к одной из самых непроницаемых и строжайше охраняемых тайн оккультного посвящения — таким предмет этот почитался во времена риши, таким же остаётся он и в наши дни, когда уже существует Теософское общество. Подробности же стали известны автору в обстоятельствах столь | В статье нашей мы хотим подробно остановиться на предмете, который всегда относился к одной из самых непроницаемых и строжайше охраняемых тайн оккультного посвящения — таким предмет этот почитался во времена риши, таким же остаётся он и в наши дни, когда уже существует Теософское общество. Подробности же стали известны автору в обстоятельствах столь примечательных, что европеец средней руки вполне мог бы назвать их необыкновенными и даже сверхъестественными. Впрочем, сам автор – и в том он может вполне заверить своего читателя – ни на грош не верит ни во что ''сверхъестественное'', зато познать ему довелось многое такое, что, не в пример другим, удерживает его от попытки установить какие-то рамки для возможностей ''естественного''. Засим, автор должен откровенно признаться читателю в своих истинных верованиях. <br> | ||
Если по внимательном прочтении изложенных фактов читатель убедится, что дело действительно обстоит ровно так, как о нём здесь поведано, то он должен со всей ясностью понимать и другое: что сам автор никак не может принадлежать к числу адептов высокой степени посвящения, ибо в таком случае статья эта ''никогда не была бы им написана''. <br> | Если по внимательном прочтении изложенных фактов читатель убедится, что дело действительно обстоит ровно так, как о нём здесь поведано, то он должен со всей ясностью понимать и другое: что сам автор никак не может принадлежать к числу адептов высокой степени посвящения, ибо в таком случае статья эта ''никогда не была бы им написана''. <br> |