Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 383
правки
мНет описания правки |
мНет описания правки |
||
Строка 4: | Строка 4: | ||
| изображение = SB-01-011.jpg | | изображение = SB-01-011.jpg | ||
| пояснение = | | пояснение = | ||
}} | }} | ||
Строка 36: | Строка 34: | ||
{{Стиль А-Цитата|«Я посылаю Вам фотографию настоящей Кэти Кинг, которая являлась в Лондоне, и Вы сразу же увидите, что она настолько не похожа на другую, что они ''не могут'' быть одним и тем же лицом. | {{Стиль А-Цитата|«Я посылаю Вам фотографию настоящей Кэти Кинг, которая являлась в Лондоне, и Вы сразу же увидите, что она настолько не похожа на другую, что они ''не могут'' быть одним и тем же лицом. | ||
Я только что прочёл отчёт м-ра Оуэна, сам по себе крайне интересный, но меня крайне удивляет то, что человек, который видел обе эти фотографии | Я только что прочёл отчёт м-ра Оуэна, сам по себе крайне интересный, но меня крайне удивляет то, что человек, который видел обе эти фотографии *, может думать, что между ними есть малейшее сходство, или что кто-либо, имеющий опыт в спиритуализме, может придавать какое-либо значение той истории, которую рассказывает ваша Кэти о раннем периоде своей жизни. | ||
Заявления, сделанные обоими духами, согласуются не более, чем их облик, и, на мой взгляд, глупо принимать на веру утверждения ''любого'' духа, касающиеся мест, времени или имён. Очевидно, что нам предстоит ещё многое узнать о них и их необычайных способностях. Пока превыше всех сомнений можно признать тот факт, что духи, чтобы угодить нашим чувствам, могут создавать и уничтожать материальные тела; то, что они могут заставлять материальные субстанции проникать сквозь ''какие бы то ни было'' преграды, является ещё одним важнейшим фактом, который нам было дано наблюдать, но с каким скрытым мотивом это делается, я пока сказать не готов».}} | Заявления, сделанные обоими духами, согласуются не более, чем их облик, и, на мой взгляд, глупо принимать на веру утверждения ''любого'' духа, касающиеся мест, времени или имён. Очевидно, что нам предстоит ещё многое узнать о них и их необычайных способностях. Пока превыше всех сомнений можно признать тот факт, что духи, чтобы угодить нашим чувствам, могут создавать и уничтожать материальные тела; то, что они могут заставлять материальные субстанции проникать сквозь ''какие бы то ни было'' преграды, является ещё одним важнейшим фактом, который нам было дано наблюдать, но с каким скрытым мотивом это делается, я пока сказать не готов».}} | ||
Строка 42: | Строка 40: | ||
Несмотря на то, что мы с м-ром Оуэном расходимся по перечисленным пунктам, надо также знать, что мы полностью согласны с ним, что само появление духоформ, столь же реальных и живых на вид, как обычные смертные, является фактом. В настоящий момент, насколько мне известно, имеется всего лишь четверо или пятеро медиумов, способных вызывать столь удивительные манифестации в Англии и примерно столько же в Америке. | Несмотря на то, что мы с м-ром Оуэном расходимся по перечисленным пунктам, надо также знать, что мы полностью согласны с ним, что само появление духоформ, столь же реальных и живых на вид, как обычные смертные, является фактом. В настоящий момент, насколько мне известно, имеется всего лишь четверо или пятеро медиумов, способных вызывать столь удивительные манифестации в Англии и примерно столько же в Америке. | ||
В число последних входят братья Эдди, двое молодых людей, столь же хорошо известных в Америке, как братья Дэвенпорт<ref> | В число последних входят братья Эдди, двое молодых людей, столь же хорошо известных в Америке, как братья Дэвенпорт<ref>Братья ''Дэвенпорт'' (Davenport) — американские медиумы, выступавшие и в Америке, а также известные своими турне по Англии. Им приписываются изобретение медиумического «шкафа» и использование музыкальных инструментов во время сеансов. Выступали они и в Санкт-Петербурге, в том числе специально для российского царя и его семьи. – Прим. пер.</ref> в Англии. Проехав по самым крупным городам, в которых они получили точно такой же плохой приём, какому, как правило, подвергаются медиумы, они расстались со столь напряжённым образом жизни и поселились на небольшой ферме в Читтендене, в штате Вермонт, где они, впрочем, вскоре привлекли внимание своих соседей, которые стали ежедневными свидетелями вещей, слишком необычных для того, чтобы остаться незамеченными. Пробудилось общественное любопытство, и вскоре братья поняли, что больше не могут продолжать тихую жизнь фермеров, и им пришлось подчиниться тому чрезвычайному давлению, которое оказывали на них руководящие ими духи. Их небольшая ферма, не имеющая условий для приёма гостей, стала заполняться незнакомцами из дальних уголков страны, которые стали свидетелями явлений гораздо более необычных, чем когда-либо слышали в любой стране. | ||
Полковник Генри С. Олкотт из Нью-Йорка, чье имя в связи со спиритуализмом мне незнакомо, но который, как мне говорят, является человеком весьма достойным, обладающим значительным литературным талантом и большим влиянием в прессе своей страны, недавно был призван заняться исследованием спиритуализма в его феноменальном аспекте, в особенности тех его проявлений, какие происходят у Эдди. После нескольких недель терпеливого изучения он убедился в подлинности духоформ, создаваемых медиумами, и в течение некоторого времени был автором серии статей в нью-йоркской ежедневной газете «График», размещая там описания «явлений духов, увиденных, услышанных и испытанных на ферме Эдди в Вермонте». Этому рассказу «График» уделила многие страницы, проиллюстрировав его многочисленными гравюрами. Полковник Олкотт встретил в Читтендене высокообразованную русскую даму, графиню Елену П. де Блаватскую, предоставившую ему подтверждение её общественного положения, в их числе письма от князя Витгенштейна. «Эта дама, — пишет он, — провела чрезвычайно насыщенные годы, путешествуя почти во всех странах Востока, разыскивая остатки древности в основании пирамид, и проникла с вооружённым эскортом далеко вглубь Африки». Присутствие графини на нескольких сеансах у Эдди привело к самым удивительным манифестациям, включая появление духов нескольких лиц, знакомых ей по другим {{Стиль С-ЛА ЕПБ. Подчёркнуто ЕПБ|странам}} | Полковник Генри С. Олкотт из Нью-Йорка, чье имя в связи со спиритуализмом мне незнакомо, но который, как мне говорят, является человеком весьма достойным, обладающим значительным литературным талантом и большим влиянием в прессе своей страны, недавно был призван заняться исследованием спиритуализма в его феноменальном аспекте, в особенности тех его проявлений, какие происходят у Эдди. После нескольких недель терпеливого изучения он убедился в подлинности духоформ, создаваемых медиумами, и в течение некоторого времени был автором серии статей в нью-йоркской ежедневной газете «График», размещая там описания «явлений духов, увиденных, услышанных и испытанных на ферме Эдди в Вермонте». Этому рассказу «График» уделила многие страницы, проиллюстрировав его многочисленными гравюрами. Полковник Олкотт встретил в Читтендене высокообразованную русскую даму, графиню Елену П. де Блаватскую, предоставившую ему подтверждение её общественного положения, в их числе письма от князя Витгенштейна. «Эта дама, — пишет он, — провела чрезвычайно насыщенные годы, путешествуя почти во всех странах Востока, разыскивая остатки древности в основании пирамид, и проникла с вооружённым эскортом далеко вглубь Африки». Присутствие графини на нескольких сеансах у Эдди привело к самым удивительным манифестациям, включая появление духов нескольких лиц, знакомых ей по другим {{Стиль С-ЛА ЕПБ. Подчёркнуто ЕПБ|странам}} {{Стиль С-ЛА ЕПБ. Пометка редактора|†}}. | ||
Полковник Олькотт изо всех сил старается не поддаваться скептицизму, и после того, как он убедился в статусе этой дамы, в её знании иностранных языков и в невозможности того, что она способна вступить в вульгарный заговор с целью обмануть его, он начинает рассказывать о том, что произошло во время их первого совместного сеанса: | Полковник Олькотт изо всех сил старается не поддаваться скептицизму, и после того, как он убедился в статусе этой дамы, в её знании иностранных языков и в невозможности того, что она способна вступить в вульгарный заговор с целью обмануть его, он начинает рассказывать о том, что произошло во время их первого совместного сеанса: | ||
{{Стиль А-Цитата|«Хонто, как бы желая дать мне и художнику все возможности проверить истинность теории “персонификации”, которую изложил ранее упомянутый “исследователь”, встала у шкафа, жестами приглашая нас оценить её рост, стопы и отделку платья; затем она распустила волосы и, тряхнув головой, заставила их упасть себе на плечи. Вышли также Сантум, Вандо и Вассо, а вслед за ними — первый из духов-посетителей графини. Он был среднего роста, хорошо сложен и одет в грузинскую рубаху с широкими рукавами и сужающимися к концу нарукавниками, длинный кафтан, широкие штаны, чулки из жёлтой кожи и белую тюбетейку или феску с кисточкой. Она сразу же узнала в нём Михалко, ранее проживавшего в Кутаисе, что в Грузии, любимого слугу её сестры, чьей работой было носить её малолетнего сына и присматривать за ним. За ним появился дух Абрахама Алсбаха, который сказал несколько предложений по-немецки, обращаясь к своей сестре, находившейся среди присутствовавших, а за ним, в свою очередь, мсье Зеферин Бодро, выходец из Канады и отец дамы, в Читтендене сопровождавшей м-м де Блаватскую, для которой это был первый ''сеанс''. Дочь задала ему несколько вопросов по-французски, и отец ответил ударами руки по дверной раме, за исключением одного случая, когда он произнес слово “''Oui''”<ref> | {{Стиль А-Цитата|«Хонто, как бы желая дать мне и художнику все возможности проверить истинность теории “персонификации”, которую изложил ранее упомянутый “исследователь”, встала у шкафа, жестами приглашая нас оценить её рост, стопы и отделку платья; затем она распустила волосы и, тряхнув головой, заставила их упасть себе на плечи. Вышли также Сантум, Вандо и Вассо, а вслед за ними — первый из духов-посетителей графини. Он был среднего роста, хорошо сложен и одет в грузинскую рубаху с широкими рукавами и сужающимися к концу нарукавниками, длинный кафтан, широкие штаны, чулки из жёлтой кожи и белую тюбетейку или феску с кисточкой. Она сразу же узнала в нём Михалко, ранее проживавшего в Кутаисе, что в Грузии, любимого слугу её сестры, чьей работой было носить её малолетнего сына и присматривать за ним. За ним появился дух Абрахама Алсбаха, который сказал несколько предложений по-немецки, обращаясь к своей сестре, находившейся среди присутствовавших, а за ним, в свою очередь, мсье Зеферин Бодро, выходец из Канады и отец дамы, в Читтендене сопровождавшей м-м де Блаватскую, для которой это был первый ''сеанс''. Дочь задала ему несколько вопросов по-французски, и отец ответил ударами руки по дверной раме, за исключением одного случая, когда он произнес слово “''Oui''”<ref>Oui (фр.) – да.</ref>. | ||
Этот персонаж стоял так, что я видел его на фоне стены в профиль. У него был орлиный нос, довольно впалые щеки, высокие, выступающие скулы и стального цвета борода. Короче говоря, это было типичное французское лицо… В числе других событий было появление имени м-м де Блаватской, рукой духа ''русскими буквами'' написанного на карточке. Множество разных рук были видны в отверстии, и среди них рука Михалко, которую графиня узнала по некой особенности, а также ''по намотанному на кисть ожерелью из янтарных бусин''. Вспомните, что она только приехала в тот день после полудня, едва успела познакомиться с медиумом, ни с кем не разговаривала о своей жизни, и скажите, как этот вермонтский фермер мог знать: 1) о существовании Михалко; 2) о том, в каких отношениях тот мог находиться с его гостьей; 3) об обычае, существующем у грузинских крестьян, носить на запястье янтарные бусы; скептик также должен будет объяснить наличие в семье фермеров, живущих в Зелёных горах в Вермонте, вещи столь необычной, как эти чётки».}} | Этот персонаж стоял так, что я видел его на фоне стены в профиль. У него был орлиный нос, довольно впалые щеки, высокие, выступающие скулы и стального цвета борода. Короче говоря, это было типичное французское лицо… В числе других событий было появление имени м-м де Блаватской, рукой духа ''русскими буквами'' написанного на карточке. Множество разных рук были видны в отверстии, и среди них рука Михалко, которую графиня узнала по некой особенности, а также ''по намотанному на кисть ожерелью из янтарных бусин''. Вспомните, что она только приехала в тот день после полудня, едва успела познакомиться с медиумом, ни с кем не разговаривала о своей жизни, и скажите, как этот вермонтский фермер мог знать: 1) о существовании Михалко; 2) о том, в каких отношениях тот мог находиться с его гостьей; 3) об обычае, существующем у грузинских крестьян, носить на запястье янтарные бусы; скептик также должен будет объяснить наличие в семье фермеров, живущих в Зелёных горах в Вермонте, вещи столь необычной, как эти чётки».}} | ||
Строка 58: | Строка 56: | ||
В своём письме он пишет: | В своём письме он пишет: | ||
{{Стиль А-Цитата|«С тех пор как я писал тебе последний раз, продвижение спиритуализма в этой стране было поистине замечательным. Многие из наших главных газет выходят с подробными описаниями сеансов, на которых происходят феномены материализации. Спиритуализм более не является предметом для осмеяния в среде наших наиболее интеллигентных редакторов. На протяжении примерно последних десяти недель дважды в неделю в “Дэйли График” выходили подробные и интереснейшие отчёты полковника Генри С. Олкотта с рисованными иллюстрациями о манифестациях, производимых медиумами Эдди в Вермонте…<ref> | {{Стиль А-Цитата|«С тех пор как я писал тебе последний раз, продвижение спиритуализма в этой стране было поистине замечательным. Многие из наших главных газет выходят с подробными описаниями сеансов, на которых происходят феномены материализации. Спиритуализм более не является предметом для осмеяния в среде наших наиболее интеллигентных редакторов. На протяжении примерно последних десяти недель дважды в неделю в “Дэйли График” выходили подробные и интереснейшие отчёты полковника Генри С. Олкотта с рисованными иллюстрациями о манифестациях, производимых медиумами Эдди в Вермонте…<ref>Четыре предложения данного абзаца отмечены в альбоме Е.П.Б. синим карандашом.</ref> Нью-йоркская “Таймз”, нью-йоркская “Сан”, чикагская “Таймз”, “Демократ” в Сент-Луисе, “Республиканец” в Спрингфилде (штат Массачусетс), хартфордские “Куранты”<ref>Названия американских газет.</ref>, все влиятельные и выходящие большим тиражом журналы подробно освещали эту тему, и это ещё не всё. Наши ведущие ежемесячные журналы “Атлантик Мантли”, “Галактика” и “Липпинкоттс Мэгэзин” посвятили этой теме пространные и, по большей части, справедливые статьи, а в январе “Атлантик Мантли” обещает отчёт м-ра Дэйла Оуэна о филадельфийских материализациях… Эти материализации пока производят такое впечатление, последствия которого мы ещё не начали замечать. {{Стиль С-ЛА ЕПБ. Продолжение следует}} }} | ||
{{Сноски автора|}} | |||
<nowiki>*</nowiki> Возможно, не с первого раза, но наверняка после того, как он присутствовал на английской демонстрации, и задолго до того, как его статья была опубликована в этом журнале 18 декабря прошлого года. — ''Прим. автора.'' | |||
{{Сноски}} | {{Стиль С-Прим. ред.|†}} {{Стиль С-ЛА ЕПБ. Дописано ЕПБ|Да, ибо я {{Стиль С-Двойное подчёркивание|сама}} вызвала их. — ЕПБ.}} | ||
{{Сноски автора завершены}} | |||
{{ЕПБ-ЛА-подвал-сноски}} |