Строка 16: |
Строка 16: |
| {{Дата дневника|19 апреля 1924}} | | {{Дата дневника|19 апреля 1924}} |
| | | |
− | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 19-ое апреля.}} | + | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 19 апреля.}} |
| {{Во1}} | | {{Во1}} |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Очень мучительное состояние духа, доходящее до сердечной боли. Множество мыслей, ход которых не хотелось нарушить записывая слышимые фразы и, тем не менее, несколько записала, но может быть самых незначительных.}} | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Очень мучительное состояние духа, доходящее до сердечной боли. Множество мыслей, ход которых не хотелось нарушить записывая слышимые фразы и, тем не менее, несколько записала, но может быть самых незначительных.}} |
Строка 40: |
Строка 40: |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мозговое видение кошки, бросающейся на меня, при полном моём равнодушии.}} | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Мозговое видение кошки, бросающейся на меня, при полном моём равнодушии.}} |
| | | |
− | Видишь, как она на тебя бросается. И уж никогда не сходя с них. Earthquake.<ref> Earthquake (англ.) — Землетрясение.</ref> Парочками девочками. Ну, какую же тебе нужно? Сердце полно… Together.<ref> Together (англ.) — Вместе.</ref> Слава Богу, достань ещё большую книжку, если хочешь. Из других… не ухватываю. Сшивать, подшивать, сшить… | + | Видишь, как она на тебя бросается. И уж никогда не сходя с них. Earthquake.<ref> Earthquake (англ.) — землетрясение.</ref> Парочками девочками. Ну, какую же тебе нужно? Сердце полно… Together.<ref> Together (англ.) — вместе.</ref> Слава Богу, достань ещё большую книжку, если хочешь. Из других… не ухватываю. Сшивать, подшивать, сшить… |
| | | |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Было также видение, посреди слышимых слов, горящих углей и нагара от них на какой-то посуде, который кем-то счищался. Видение очень смутное.}} | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Было также видение, посреди слышимых слов, горящих углей и нагара от них на какой-то посуде, который кем-то счищался. Видение очень смутное.}} |
Строка 48: |
Строка 48: |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Довольно шумно.}} | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Довольно шумно.}} |
| | | |
− | Air fond, duquel vous voyes encore … Quelle influence!<ref>Air fond, duquel vous voyes encore … Quelle influence! (фр.) — Тает воздух, который вы всё ещё видите… Какое влияние!</ref> | + | Air fond, duquel vous voyes encore… Quelle influence!<ref>Air fond, duquel vous voyes encore… Quelle influence! (фр.) — Тает воздух, который вы всё ещё видите… Какое влияние!</ref> |
| | | |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Смутное видение, трудно описать, надо проверить. Человек, идущий к свету и чёрная рука, хватающая его за плечо из-за спины.}} | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Смутное видение, трудно описать, надо проверить. Человек, идущий к свету и чёрная рука, хватающая его за плечо из-за спины.}} |
Строка 64: |
Строка 64: |
| {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Следующее слово не разобрать в записи.}} | | {{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Следующее слово не разобрать в записи.}} |
| | | |
− | Je'm'etais pas en rapport — du tout.<ref>Je'm'etais pas en rapport — du tout (фр.) — Я не был связан — вообще.</ref> Сон его, бедный. Первоначально никого и не было… Шикарный стал… Always behind.<ref> Always behind (англ.) — Всегда за.</ref> Это уже разврат. С горы катится. Сущность твоя… Atlu. | + | Je'm'etais pas en rapport — du tout.<ref>Je'm'etais pas en rapport — du tout. (фр.) — Я не был связан — вообще.</ref> Сон его, бедный. Первоначально никого и не было… Шикарный стал… Always behind.<ref> Always behind. (англ.) — Всегда за.</ref> Это уже разврат. С горы катится. Сущность твоя… Atlu. |
| | | |
| | | |
| {{Сноски}} | | {{Сноски}} |