Строка 32: |
Строка 32: |
| {{Стиль С-Капитель|Автор}} — а точнее та, что пишет эти строки, — полагает необходимым принести свои извинения за опоздание, с которым настоящая книга выходит в свет. Причиной тому послужили два обстоятельства: нездоровье автора и масштаб поставленной перед ним задачи. Даже те два тома, которые теперь выходят из печати, далеко не исчерпывают всего, что задумывалось автором, и не дают полного освещения затрагиваемых в книге вопросов. К настоящему времени уже подготовлен к печати обширный материал, связанный с историей оккультизма, охватывающий биографии великих адептов арийской расы и доказывающий, что оккультная философия оказывает воздействие на сам ход жизни — как это обстоит на самом деле и как оно должно и быть. Если вышедшие в свет тома встретят благожелательный приём, то мы не пожалеем никаких усилий для того, чтобы довести свой замысел до конца. Третий том готов целиком, а четвёртый — в значительной своей части. | | {{Стиль С-Капитель|Автор}} — а точнее та, что пишет эти строки, — полагает необходимым принести свои извинения за опоздание, с которым настоящая книга выходит в свет. Причиной тому послужили два обстоятельства: нездоровье автора и масштаб поставленной перед ним задачи. Даже те два тома, которые теперь выходят из печати, далеко не исчерпывают всего, что задумывалось автором, и не дают полного освещения затрагиваемых в книге вопросов. К настоящему времени уже подготовлен к печати обширный материал, связанный с историей оккультизма, охватывающий биографии великих адептов арийской расы и доказывающий, что оккультная философия оказывает воздействие на сам ход жизни — как это обстоит на самом деле и как оно должно и быть. Если вышедшие в свет тома встретят благожелательный приём, то мы не пожалеем никаких усилий для того, чтобы довести свой замысел до конца. Третий том готов целиком, а четвёртый — в значительной своей части. |
| | | |
− | Кроме того, хотелось бы подчеркнуть и то, что, когда мы впервые объявили о начале своей работы над этой книгой, то ставили перед собой несколько иные задачи. Первоначально "Тайная доктрина" задумывалась как исправленный и расширенный вариант "Разоблачённой Исиды" — так об этом мы заявляли вначале. Однако вскоре обнаружилось, что задача дополнительного разъяснения вопросов, о которых шла речь в уже представленных миру книгах об эзотерической науке, в том числе и в "Разоблачённой Исиде", требует совершенно иного метода изложения — вот почему настоящие тома и содержат в себе не более двадцати страниц, взятых из "Исиды". | + | Кроме того, хотелось бы подчеркнуть и то, что когда мы впервые объявили о начале своей работы над этой книгой, то ставили перед собой несколько иные задачи. Первоначально "Тайная доктрина" задумывалась как исправленный и расширенный вариант "Разоблачённой Исиды" — так об этом мы заявляли вначале. Однако вскоре обнаружилось, что задача дополнительного разъяснения вопросов, о которых шла речь в уже представленных миру книгах об эзотерической науке, в том числе и в "Разоблачённой Исиде", требует совершенно иного метода изложения — вот почему настоящие тома и содержат в себе не более двадцати страниц, взятых из "Исиды". |
| | | |
| Автор не считает для себя необходимым просить читателей и критиков снисходительно отнестись к многочисленным нарушениям литературного стиля и несовершенству её английского языка, с чем они, вероятно, столкнутся на страницах этой книги. Она — иностранка, и этим языком овладела лишь во второй половине своей жизни. Английский же язык был избран ею в силу того, что он широко распространён и удобен как средство, позволяющее ей представить миру ряд важных истин и тем самым выполнить то, что она почитает своим долгом. | | Автор не считает для себя необходимым просить читателей и критиков снисходительно отнестись к многочисленным нарушениям литературного стиля и несовершенству её английского языка, с чем они, вероятно, столкнутся на страницах этой книги. Она — иностранка, и этим языком овладела лишь во второй половине своей жизни. Английский же язык был избран ею в силу того, что он широко распространён и удобен как средство, позволяющее ей представить миру ряд важных истин и тем самым выполнить то, что она почитает своим долгом. |
| | | |
− | Представленные нами истины ни в коем случае не следует воспринимать как ''откровение,'' и автор ни в малейшей степени не претендует на роль главного вестника некоего мистического знания, которое-де впервые в мировой истории ныне предаётся широкой огласке. И в самом деле, факты, содержащиеся в этом труде, можно встретить разбросанными в тысячах книг, которые заключают в себе священные писания великих восточных и раннеевропейских религий, — писания, скрытые под различными глифами и символами и, благодаря этим внешним покровам, так и оставшиеся незамеченными до сих пор. Нынешняя наша попытка направлена на то, чтобы собрать эти древнейшие учения воедино и возвести из них стройное и гармоничное целое. По сравнению со своими предшественниками пишущая эти строки имеет лишь одно преимущество: ей нет нужды прибегать к личным рассуждениям и создавать собственные теории. Действительно, в настоящем труде изложена часть того, что она сама узнала от более мудрых исследователей, и лишь некоторые детали она дополнила результатами | + | Представленные нами истины ни в коем случае не следует воспринимать как ''откровение,'' и автор ни в малейшей степени не претендует на роль главного вестника некоего мистического знания, которое-де впервые в мировой истории ныне предаётся широкой огласке. И в самом деле, факты, содержащиеся в этом труде, можно встретить разбросанными в тысячах книг, которые заключают в себе священные писания великих восточных и раннеевропейских религий, — писания, скрытые под различными глифами и символами и, благодаря этим внешним покровам, так и оставшиеся незамеченными до сих пор. Нынешняя наша попытка направлена на то, чтобы собрать эти древнейшие учения воедино и возвести из них стройное и гармоничное целое. По сравнению со своими предшественниками пишущая эти строки имеет лишь одно преимущество: ей нет нужды прибегать к личным рассуждениям и создавать собственные теории. Действительно, в настоящем труде изложена часть того, что она сама узнала от продвинувшихся дальше неё исследователей, и лишь некоторые детали она дополнила результатами |
| | | |
| {{Стр|viii}} | | {{Стр|viii}} |
Строка 44: |
Строка 44: |
| Нужно ли объяснять, что данная книга не исчерпывает всего содержания Тайного учения и излагает лишь специально отобранные фрагменты её краеугольных учений, делая акцент именно на тех фактах, за которые ухватились некоторые сочинители, извращая их подлинный смысл до неузнаваемости. | | Нужно ли объяснять, что данная книга не исчерпывает всего содержания Тайного учения и излагает лишь специально отобранные фрагменты её краеугольных учений, делая акцент именно на тех фактах, за которые ухватились некоторые сочинители, извращая их подлинный смысл до неузнаваемости. |
| | | |
− | Вероятно, следует указать со всей определённостью, что описываемые в этих томах учения — пусть фрагментарно, пусть неполно — не принадлежат ни индуистской, ни зороастрийской, ни халдейской, ни египетской религиям, не относятся ни к буддизму, ни к исламу, ни к иудаизму, ни к христианству исключительно и безраздельно. Их общая сущность воплощена в Тайном учении. Всё это многообразие религиозных систем когда-то родилось из Тайного учения, и здесь мы возвращаем его к своему первоисточнику, первоэлементу, из которого выросли, сформировались и материализовались все таинства и догматы. | + | Вероятно, следует указать со всей определённостью, что пусть фрагментарно, пусть неполно описываемые в этих томах учения не относятся ни к буддизму, ни к исламу, ни к иудаизму, ни к христианству исключительно и безраздельно. Их общая сущность воплощена в Тайном учении. Всё это многообразие религиозных систем когда-то родилось из Тайного учения, и здесь мы возвращаем его к своему первоисточнику, первоэлементу, из которого выросли, сформировались и материализовались все таинства и догматы. |
| | | |
− | Более чем вероятно, что значительной частью публики эта книга будет воспринята как небылица, как плод безумной фантазии. И в самом деле, кто слышал о "Книге Дзян"? | + | Более чем вероятно, что значительной частью публики эта книга будет воспринята как небылица, как плод безумной фантазии. И в самом деле, кто когда-нибудь слышал о "Книге Дзян"? |
| | | |
− | Автор этих строк готова взять на себя всю ответственность за содержание данного труда, и ей нечего страшиться даже в том случае, если она будет обвинена в том, будто всё это она сочинила от начала и до конца. Она прекрасно сознаёт все недостатки этой книги, и все её претензии сводятся лишь к одному: выдумка ли это, как представляется многим, или нет, но логическая связность и строгая последовательность изложения в ней дают право этой новой "Книге Бытия" встать хотя бы на один уровень с "рабочими гипотезами", столь вольно принимаемыми в современной науке. Далее, предлагаемая книга требует к себе внимания уже потому, что не апеллирует к догматическим авторитетам, а тесно привязана к живой природе и строго следует законам единообразия и аналогии. | + | Автор этих строк готова взять на себя всю ответственность за содержание данного труда, и не страшится обвинений в прямом "сочинительстве". Она прекрасно сознаёт все недостатки этой книги, и все её претензии сводятся лишь к одному: выдумка ли это, как представляется многим, или нет, но логическая связность и строгая последовательность изложения в ней дают право этой новой "Книге Бытия" встать хотя бы на один уровень с "рабочими гипотезами", столь вольно принимаемыми в современной науке. Далее, предлагаемая книга требует к себе внимания уже потому, что не апеллирует к догматическим авторитетам, а тесно привязана к живой природе и строго следует законам единообразия и аналогии. |
| | | |
− | Цель настоящей работы можно было бы сформулировать следующим образом: показать, что природа не есть "случайное объединение атомов", и указать человеку на принадлежащее ему по праву место в системе вселенной; спасти от извращения древнейшие истины, лежащие в основании всех религий мира, и приоткрыть, насколько это возможно, ту единую основу основ, из которой они все родились; и наконец, продемонстрировать, что наука современной цивилизации никогда и близко не приближалась к исследованию оккультной стороны природы. | + | Цель настоящей работы можно было бы сформулировать следующим образом: показать, что природа не есть "случайное соединение атомов", и указать человеку на принадлежащее ему по праву место в системе вселенной; спасти от извращения древнейшие истины, лежащие в основании всех религий мира, и приоткрыть, насколько это возможно, ту единую основу основ, из которой они все родились; и наконец, продемонстрировать, что наука современной цивилизации никогда и близко не приближалась к исследованию оккультной стороны природы. |
| | | |
| Автор этих строк будет довольна, если хотя бы в какой-то мере поставленных целей ей удалось достичь. Эта книга написана во имя служения человечеству, и судить о ней — человечеству и будущим поколениям. Только такой суд, и не ниже, признаётся автором этой книги. К брани в свой адрес она давно привыкла, с клеветой она сталкивается ежедневно, а ответом на злословие будут лишь её молчание и презрительная улыбка. | | Автор этих строк будет довольна, если хотя бы в какой-то мере поставленных целей ей удалось достичь. Эта книга написана во имя служения человечеству, и судить о ней — человечеству и будущим поколениям. Только такой суд, и не ниже, признаётся автором этой книги. К брани в свой адрес она давно привыкла, с клеветой она сталкивается ежедневно, а ответом на злословие будут лишь её молчание и презрительная улыбка. |