Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР ОО-1 | дата = 23.05.1924 | место = Дарджилинг | участники = Учитель М., Рер...»
{{Карточка дневника ЕИР ОО-1
| дата = 23.05.1924
| место = Дарджилинг
| участники = Учитель М., Рерих Е.И.
| упомянуты =
| номер тетради = 1
| номер тома ОО-1 = 1
| запись до = 1924.05.22
| запись после = 1924.05.24
| pdf файл = EIR-MA-048.pdf
| pdf страница = 87
| запись в ЗУЖЭ АА = 1924.05.23
| запись в ЗУЖЭ МА = 1924.05.23
| запись в ОО-2 = 1924.05.23
}}
{{Дата дневника|23 мая 1924}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Ночь на 23-е мая.}}
{{Во1}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Погода душная, сырая. Немного огорчалась, не получая ответа.}}

Литография<ref>[[:вп:Литография|Литография — Википедия.]]</ref>… не надо… 900. Они все такие светлые. Deux, deux, deux … dit leur que le Ministere est en train…<ref>Deux, deux, deux … dit leur que le Ministere est en train. (фр.) — Два, два, два… сказал им, что Министерство в настоящее время.</ref> on the shore … the whole thing.<ref>On the shore… the whole thing. (англ.) — на побережье… всё это.</ref> Может быть и шаги ты себе иногда выпачкаешь. Вернулся и ничего не записал… Казалось бы, такие вещи…

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Задремала, проснулась от мурашей между лопатками и треска у моей кровати.}}

Молодёжь просто скажи.

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Непрестанный лай собаки под окном, вызывал боль в области груди, но слышать не мешал.}}

И твоё имя станет растущим. На мне он укажет, как надо зацепить… Это надо применить — имеет стратегический характер.

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Несколько фраз ускользнуло.}}

Difficilement.<ref> Difficilement (фр.) — с трудом.</ref> А ты-то стараешься дом его выкрасить. Вот скажешь чепуха… посидите у нас. Какая прелесть — это Sarvoli. Настойчиво. Надо бы о тех меньше, чем о других написать.
{{Во1}}
{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Утро около 6-и утра.}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Пропущен ряд фраз.}}

Як<ref>Як — синоним «как».</ref> мамочка согласилась давать. Я ускоряю.

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Произнесено басом и как бы извне.}}

I will give nice thing, a very nice one.<ref>I will give nice thing, a very nice one. (англ.) — Я дам хорошую вещь, очень хорошую.</ref> Сколько мне придётся с ним иметь. Ты довезёшь. This devotion I have …And the roads were sold out…<ref>This devotion I have. And the roads were sold out. (англ.) — Эта преданность у меня есть. И дороги были распроданы.</ref> Приезд такого таланта выяснил многое…

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Всё время назойливый крик и щебетание птиц, но слышать не мешали.}}


{{Сноски}}
trusted
27 357

правок

Навигация