Бюрократы, Администраторы интерфейса, Администраторы (Semantic MediaWiki), Кураторы (Semantic MediaWiki), Editors (Semantic MediaWiki), Скрывающие, Администраторы, trusted
69 268
правок
мНет описания правки |
м (улучшен перевод) |
||
Строка 75: | Строка 75: | ||
То же самое, что упыри. – Прим. пер.</ref>''. Этим душам предстоит в будущем принять обет безбрачия как искупление за свою безрассудную поспешность [при рождении на земле — ''перев''.]. Например, если мужчина с детства отрекается от любви к женщине, то тем самым он обрекает назначенную ему супругу на порабощение её демонами сладострастия. Души на Небе растут и умножаются в числе так же, как тела на земле. Непорочные души — плоды союза ангелов. | То же самое, что упыри. – Прим. пер.</ref>''. Этим душам предстоит в будущем принять обет безбрачия как искупление за свою безрассудную поспешность [при рождении на земле — ''перев''.]. Например, если мужчина с детства отрекается от любви к женщине, то тем самым он обрекает назначенную ему супругу на порабощение её демонами сладострастия. Души на Небе растут и умножаются в числе так же, как тела на земле. Непорочные души — плоды союза ангелов. | ||
Ничто не может проникнуть на Небо из того, что Небу не принадлежит. Поэтому оживляющий человека божественный дух один только и возвращается на Небо после наступления смерти, оставляя после себя на земле и в окружающей её атмосфере два трупа. Один — земной и | Ничто не может проникнуть на Небо из того, что Небу не принадлежит. Поэтому оживляющий человека божественный дух один только и возвращается на Небо после наступления смерти, оставляя после себя на земле и в окружающей её атмосфере два трупа. Один — земной и созданный из элементов; другой — воздушный и принадлежащий звёздам. Один — уже безжизненный, другой — всё ещё оживляемый вселенским движением мировой души (астрального света), но обречённый на постепенное умирание и поглощение произведшими его астральными силами. Земной труп доступен зрению земного живого тела, другой же — незрим и может восприниматься лишь под воздействием астрального, ''полупрозрачного'' света, который и передаёт всё в нём запечатлённое нервной системе, тем самым воздействуя на зрительный орган и позволяя ему видеть сохраняющиеся формы и слова, вписанные в книгу витальной жизни. | ||
Если человек вёл праведную жизнь, то астральный труп, или дух, рассеивается подобно дыму от чистых воскурений, поскольку он устремляется вверх, к вышним сферам. Если же жизнь человека была полна преступлений, то астральное тело, удерживающее такого человека в себе, как узника, продолжает искать предметы его вожделений, стремясь вернуться к обычному для него образу жизни. Оно омрачает грёзы юных девиц, оно купается в парах только что пролитой крови и зависает над теми местами, где промелькнули безвозвратно все услады его прежней жизни; оно неусыпно сторожит богатства, которыми когда-то обладало и прятало от людей, оно постепенно изнуряет себя в безуспешных усилиях изготовить для себя [новые] материальные органы и жить, жить, жить без конца. Однако звёзды притягивают его к себе, в коих оно и растворяется. Оно чувствует, как слабеет его разум, как мало-помалу у него пропадает память, и вся сущность его растворяется без следа... словно облечённые в плоть и кровь, все прежние его пороки являются к нему и преследуют, принимая самый чудовищный облик, они бросаются на него и пожирают... Бедняга, оно постепенно теряет все свои органы, прежде служившие ему для удовлетворения своих нечестивых аппетитов, а затем умирает вторично и на этот раз уже навсегда, ибо при этом исчезает его личность со всеми её воспоминаниями. Что же до тех душ, которые очистились ещё не целиком, но которым назначено жить, то в течение некоторого времени — для одних этот период бывает дольше, для других короче — они продолжают оставаться в плену у собственного астрального тела и, пребывая в нём, проходят очищение одическим светом, который стремится уподобить их собственной природе и поглотить в себе. Стремясь избавиться от этого тела, страждущие души потому и вселяются порой в тела живых людей, пребывая в них какое-то время в состоянии, которое каббалисты называют ''зачаточным''. | Если человек вёл праведную жизнь, то астральный труп, или дух, рассеивается подобно дыму от чистых воскурений, поскольку он устремляется вверх, к вышним сферам. Если же жизнь человека была полна преступлений, то астральное тело, удерживающее такого человека в себе, как узника, продолжает искать предметы его вожделений, стремясь вернуться к обычному для него образу жизни. Оно омрачает грёзы юных девиц, оно купается в парах только что пролитой крови и зависает над теми местами, где промелькнули безвозвратно все услады его прежней жизни; оно неусыпно сторожит богатства, которыми когда-то обладало и прятало от людей, оно постепенно изнуряет себя в безуспешных усилиях изготовить для себя [новые] материальные органы и жить, жить, жить без конца. Однако звёзды притягивают его к себе, в коих оно и растворяется. Оно чувствует, как слабеет его разум, как мало-помалу у него пропадает память, и вся сущность его растворяется без следа... словно облечённые в плоть и кровь, все прежние его пороки являются к нему и преследуют, принимая самый чудовищный облик, они бросаются на него и пожирают... Бедняга, оно постепенно теряет все свои органы, прежде служившие ему для удовлетворения своих нечестивых аппетитов, а затем умирает вторично и на этот раз уже навсегда, ибо при этом исчезает его личность со всеми её воспоминаниями. Что же до тех душ, которые очистились ещё не целиком, но которым назначено жить, то в течение некоторого времени — для одних этот период бывает дольше, для других короче — они продолжают оставаться в плену у собственного астрального тела и, пребывая в нём, проходят очищение одическим светом, который стремится уподобить их собственной природе и поглотить в себе. Стремясь избавиться от этого тела, страждущие души потому и вселяются порой в тела живых людей, пребывая в них какое-то время в состоянии, которое каббалисты называют ''зачаточным''. |