Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 1: Строка 1: −
<center>'''46'''</center>
+
{{Карточка письма ЕИР
 
+
| автор          = Рерих Е.И.
<center>'''Е.И.Рерих – американским сотрудникам'''</center>
+
| адресат        = американские сотрудники
 
+
| дата написания = 14.06.1934
<div align="right">14 июня 1934 г.</div>
+
| дата получения =
 
+
| период написания =
 +
| период получения =
 +
| отправлено из  =
 +
| получено в    =
 +
| оригинал      =
 +
| № тома        = 2
 +
| № письма      = 46
 +
| предыдущее    = т.2, п.45
 +
| следующее      = т.2, п.47
 +
}}
 
Родные мои, вчера пришли первые письма из Японии. Очень нравится Н.К. и Юрию эта страна. Конечно, это не удивительно, ведь страна, за исключением столицы, сохранила еще свой национальный характер, что для такого художника, как Н.К., особенно ценно. Думаю, что Вы имеете вести от них и уже знаете, как достойна, как заботлива и тепла была встреча, как прекрасно отметила пресса это посещение, какие превосходные формулы были произнесены; одним словом, все посещение прошло в самых высоких и дружественных тонах. Да, Восток много тоньше в своем понимании и в своих выражениях, нежели возгордившийся Запад. Н.К. отмечает симпатичность американского посла, явление это тем более отрадно, что оно такое редкое. Должно быть, рыцарский дух страны оказал свое влияние. Я просила Ояночку подчеркнуть те формулы, которые нам с нею особенно по сердцу, и переслать их Модре для передачи их ее приятелю. Иногда полезно сделать сравнение и убедиться, где было проявлено достоинство и где были выказаны ''трусость'' и ''невежество.'' Я бы посоветовала ему повесить перед собою чучело «джап»<ref>Jap (англ., разг.) – японец.</ref>, которого он так страшится; может быть, привыкнув к его виду, неосновательные страхи улягутся. В Учении приведен метод такого лечения, примененный одним китайцем в древние времена. Конечно, это шутка, но шутка грустная, и только для Вас.
 
Родные мои, вчера пришли первые письма из Японии. Очень нравится Н.К. и Юрию эта страна. Конечно, это не удивительно, ведь страна, за исключением столицы, сохранила еще свой национальный характер, что для такого художника, как Н.К., особенно ценно. Думаю, что Вы имеете вести от них и уже знаете, как достойна, как заботлива и тепла была встреча, как прекрасно отметила пресса это посещение, какие превосходные формулы были произнесены; одним словом, все посещение прошло в самых высоких и дружественных тонах. Да, Восток много тоньше в своем понимании и в своих выражениях, нежели возгордившийся Запад. Н.К. отмечает симпатичность американского посла, явление это тем более отрадно, что оно такое редкое. Должно быть, рыцарский дух страны оказал свое влияние. Я просила Ояночку подчеркнуть те формулы, которые нам с нею особенно по сердцу, и переслать их Модре для передачи их ее приятелю. Иногда полезно сделать сравнение и убедиться, где было проявлено достоинство и где были выказаны ''трусость'' и ''невежество.'' Я бы посоветовала ему повесить перед собою чучело «джап»<ref>Jap (англ., разг.) – японец.</ref>, которого он так страшится; может быть, привыкнув к его виду, неосновательные страхи улягутся. В Учении приведен метод такого лечения, примененный одним китайцем в древние времена. Конечно, это шутка, но шутка грустная, и только для Вас.
  

Навигация