Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «{{Карточка дневника ЕИР | дата = 01.05.1923 | период = | место = New York | учителя = Учитель М. | рери…»
{{Карточка дневника ЕИР
| дата = 01.05.1923
| период =
| место = New York
| учителя = Учитель М.
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
| участники = Грант Ф., Лихтман З.Г., Лихтман М.М., Лихтман Э., Хорш Л., Хорш Н., Шафран С.М.
| упомянуты =
| номер тетради = 19, 20
| номер тома ЗУЖЭ = 4
| запись до = 1923.04.30
| запись после = 1923.05.02
}}
{{Дата дневника|1 мая 1923, вечер Круга Семи}}

{{ЗУЖЭ-Участники|'''М'''. Лихтманы, Хорши, Шафран, Грант}}


{{ЗУЖЭ-Участники|{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|<u>Авт[оматическое] п[исьмо] Н. Р[ериха]</u>.}}}}

{{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Некогда считалась сотня воинов уже сила.}}

{{Вошло в УЖЭ (символ)|Потом тысяча уже была войско.}}

{{Вошло в УЖЭ (символ)|Со временем сто тысяч мир побеждали.}}

{{Вошло в УЖЭ (символ)|Затем поднялись миллионы, но и они не изменили Орбиту Духа.}}

{{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Итак, Соберу под знамением Духа 1000000000 – это будет знак Моего войска.}}

{{ЗУЖЭ-Вошло в УЖЭ (символ)|Считайте, когда исполнится это знамение и семь знамён утвердятся!<ref>[http://agniyoga.roerich.info/index.php?title=Озарение%2C_1-V-1 Озарение, 1-V-1]</ref>}}

::[[Файл:ЗУЖЭ-1923.05.01-1.png|250px]] <ref>Здесь приведены два начертания одного и того же знака из двух различных тетрадей.</ref>

Утверждая Знак Хранилища, помните и несите в сердце Знамя Моего Мира.

И в залог даю вам эти числа и знаки в день последний там, где собрались вы впервые в круге Моего познания – без отступления и в радости грядущего Великого Дня.

Пишите, радуйтесь, и посмотрим, ибо и в темноте увидим.

Я говорю.


{{Карточка дневника ЕИР
| дата = 01.05.1923
| период =
| место = New York
| учителя = Учитель М.
| рерихи = Рерих Е.И., Рерих Н.К.
| участники = Грант Ф., Лихтман З.Г., Лихтман М.М., Лихтман Э., Хорш Л., Хорш Н., Шафран С.М.
| упомянуты = М.М., Модра, Одомар, Ояна, Порума, Modra, Odomar, Ojana, Porooma
| номер тетради = 20
| номер тома ЗУЖЭ = 4
| запись до = 1923.04.30
| запись после = 1923.05.02
}}
{{Дата дневника|1 мая 1923, вечер Круга Семи}}

{{ЗУЖЭ-Участники|'''М'''.}}

Явите молчание.

Покажу важное.

{{ЗУЖЭ-Участники|{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Видения С.М. Шафран.}}}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|I. Две девушки с очень хорошими лицами сидят на длинной, мягкой скамье и присутствуют среди нас в Круге.}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|II. Подвал. Е. Р[ерих] в ночном одеянии бежит в подвал и ищет своего старшего сына. В подвале большая стеклянная дверь, и оттуда идёт дивный солнечный свет.}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|III. Высокая женщина держит в руках суровое длинное полотенце, развёртывает его и находит маленькую монету.}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|IV. Высокого роста индус, оголённый до пояса, держит в руках высокий посох. Повернулся к Н.К. Р[ериху] и широко улыбнулся ему. Белки глаз были тоже желтоватые.}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Слова М.М.: «Покажу важное».}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|V. Благовест. Во всех церквах колокола звонят, собираются толпы. Появился дедушка, и С.М. спросила его: «Отчего звонят колокола?» Ответ: «На праздник народ зовут». Дедушка взял С.М. с собою, и они пошли. Пришли к огромному храму. У входа стояли девушки в белых одеяниях и держали венки из разных цветов. Внутри стены храма были точно из мозаики и необыкновенной красоты изображения Священных Ликов. Посреди храма балдахин и под ним Н. Р[ерих] и Е. Р[ерих] на коленях, в белых одеждах. На голове Е. Р[ерих] венок из белых фризий. Вокруг них стояли высокие люди, тоже все в белом. И посреди в необычайном свете М.М. и будто венчал (короновал) Н. Р[ериха] и Е. Р[ерих]. Он возложил свои руки на их головы и благословил. Дедушка тут же стоял, но как-то выпрямился и сделался таким большим. Он что-то читал из большой книги (видимой С.М. в прежн[их] видениях) и вписывал в неё. С.М. казалось, что он вносил имена Н. Р[ериха] и Е. Р[ерих] в эту книгу. В храме раздавались дивное пение и музыка. Вокруг храма стояла несметная толпа.}}

{{ЗУЖЭ-Слова ЕИР (символы)|Восклиц[ания]: «Дедушка, отчего во все колокола звонят? На праздник зовут? Иду, иду тоже».}}

Показал образ будущего.

Довольно.

<center>[[Файл:ЗУЖЭ-1923.05.01-2.png|50px]]</center>


{{ЗУЖЭ-Участники|<u>Modra</u>}}

{{ЗУЖЭ-Участники|[Сообщения, полученные Модрой]}}

The Trinity shall be fulfilled, thence the beginning of the fulfillment, thereafter the tower shall grow heavenwards, and the teaching of My Word and My Coming shall spread throughout the Universe. Hold firm the diamond pen, write to all the glory of the Day. Let all the world supply thy curious[ity] to spread the Tale of Victory and Truth. Messages shall come to guide thee on the way. The Blessed Forces send their tokens. Let thy Faith be guided by these words. Let thy hearts transmit the Gospel of Beauty to others. Only preserve the holy Beauty entrusted unto thee.

In the most sacred sanctuaries of your hearts preserve the images of thy leaders. The awakening of thy spirits was accomplished through their blessed touch, and the glory of their presence shall not lessen. They leave to you, here gathered, the scimitar of Truth and the Banners of the holy Dove. Both are thy tokens and thy power. The scimitar shall clear the barricade of ignorance. The banners shall wave upon the towers of Light. Remember the Tokens. Remember the given Dates. Remember the hour of morning and the New World. Unto the given Dates I send another 1946. My Name is spoken. My Name is come.

[англ.: Троица будет исполнена, отсюда начало творения, после этого башня вырастет до небес, и учение Моего слова и Моего пришествия распространится повсюду во Вселенной.

Держите крепко алмазное перо и пишите всю славу Дня. Пусть весь мир питает ваше любопытство, дабы поведали вы сказ о Победе и Правде. Указания будут даны, чтобы вести вас по пути. Благословенные силы посылают вам свои знаки. Руководствуйтесь этими словами в своей вере. Пусть ваши сердца несут людям Евангелие Красоты. Только сохраните святую Красоту, доверенную вам.

В самых сокровенных уголках своих сердец сохраните образы ваших руководителей. Пробуждение вашего духа было достигнуто благодаря их благому прикосновению, и слава их присутствия никогда не уменьшится. Они оставляют вам, здесь собравшимся, меч Истины и Знамёна святого Голубя. Они оба – ваши символы и ваша мощь. Мечи сметут баррикады невежества. Знамёна будут веять над башнями Света. Помните символы. Помните данные сроки. Помните час утра и Нового Мира. К данным срокам Я посылаю другой – 1946. Моё имя произнесено. Моё имя пребудет.]


{{ЗУЖЭ-Участники|<u>Odomar</u>}}

{{ЗУЖЭ-Участники|[Сообщения, полученные Одомаром]}}

Watch carefully for the given Dates, each has a special meaning. Work and sacrifice, and help, gather new warriors under the Master’s banner. New ones are coming. Keep the circle in harmony after your leaders are gone.

[англ.: Храните тщательно данные сроки, каждый из них имеет особое значение. Трудитесь и жертвуйте, и помогайте, собирайте новых воинов под знаменем Учителя. Новые прибывают. Держите Круг в гармонии после того, как ваши руководители уедут.]


{{ЗУЖЭ-Участники|<u>Porooma</u>}}

{{ЗУЖЭ-Участники|[Сообщения, полученные Порумой]}}

Keep My Banners in thy hearts and rejoice in the tokens given. Reverence and love thy teachers who brought to you the symbol of Truth and Eternity. Let them be examples of purity, love and service. Walk joyfully in the path laid out for you. Rejoice in this Great Day and in the future Day to come.

[англ.: Держите Мои знамёна в ваших сердцах и радуйтесь данным знакам. Почитайте и любите ваших учителей, которые принесли вам знаки Истины и Вечности. Сделайте их примерами чистототы, любви и служения. Идите радостно по пути, назначенному вам. Радуйтесь этому Великому Дню и Дню грядущему.]


{{ЗУЖЭ-Участники|<u>Ojana</u>}}

{{ЗУЖЭ-Участники|[Сообщения, полученные Ояной]}}

Und wenn es Euch auch ziemt, dass wie Sandkörner Ihr durch den Wind in alle Ecken zerstreut sein werdet, so sage Ich: Ich halte all Fäden in Meiner Hand, auf dem zu Mir werdet Ihr alle vereinigt sein. Und zum Schluss will Ich Euch sagen: Zeigt wie tief in Euch der Samen, der gesäet ward mit heiligen Händen, reinen Herz[ens] und tiefen Sinnes. Zeigt wie tief der Samen der Weisheit, Liebe und Wahrheit in Euch lebt. Zeigt wie heilig Euch Meine Auserwahlte, Meine Schildtrager, Meine Nächsten, Meine Vertraute [sind], zeigt in Liebe wie heilig sie Euch sind. An spriessender Quelle steht Meine [Mein] Turm, steigt die Stufen.

[нем.: И если даже вам покажется, что рассеет вас ветер по всем углам подобно песчинкам, Я скажу: Я держу все нити в руке Моей, и она соединит всех вас [на пути] ко Мне. И, наконец, Я хочу вам сказать: покажите, как глубоко лежат в вас зёрна, посеянные святой рукой с чистым сердцем и глубоким замыслом. Покажите, как глубоко живут в вас зёрна мудрости, любви и истины. Покажите, как святы для вас Мои избранные, Мои щитоносцы, Мои ближайшие, Мои доверенные, покажите в любви, как святы они для вас. У живого источника стоит Моя башня, взойдите по ступеням.]


{{raw:t-ru-pool:Сноски}}
trusted
27 357

правок

Навигация