Строка 25: |
Строка 25: |
| <center>'''[Е.П. Блаватская о своем участии в феноменальной'''</center> | | <center>'''[Е.П. Блаватская о своем участии в феноменальной'''</center> |
| <center>'''пересылке письма Синнетту]'''</center> | | <center>'''пересылке письма Синнетту]'''</center> |
| + | |
| + | Мой дорогой Синнетт! |
| + | |
| + | Вы видите — я держу слово. Прошлой ночью, когда нас безнадежно |
| + | бросало из стороны в сторону и подбрасывало в нашем |
| + | «Клане» — этой лохани для стирки, — показался Джуал К[ул]<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Речь идет о появлении Джуал Кула в тонком теле в каюте корабля, на котором находилась Е.П.Б. — ''Прим. ред.''}}</ref> |
| + | и именем Учителя спросил, не перешлю ли я вам одну записку. |
| + | Я сказала: пошлю. Затем он попросил меня приготовить бумагу, |
| + | которой у меня не было. Он сказал, что любая бумага подойдет. |
| + | Тогда пришлось попросить бумагу у пассажиров, так как тут |
| + | не было миссис Холлоуэй, чтобы снабдить меня ею. И вот!.. Я бы |
| + | хотела, чтобы те пассажиры, которые спорили с нами каждый |
| + | день о возможности сотворения феноменов, могли увидеть то, |
| + | что происходило в моей каюте, у моей койки! Как рука Д[жуала] |
| + | К[ула], такая же реальная, как живая рука, запечатлевала под |
| + | диктовку своего Учителя содержание, которое ''рельефно'' проступало |
| + | между стеною и моими ногами. Он сказал мне, чтобы |
| + | я прочла это письмо, но я от этого не стала умнее. Я очень |
| + | хорошо поняла, что это было испытание и что все к лучшему; |
| + | но мне чертовски трудно понять, почему это должно было проделываться |
| + | со мною, многострадальной. Она<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Речь может идти о миссис Холлоуэй. См. следующее письмо. — ''Прим. ред.''}}</ref> переписывается |
| + | с Майерсами, Гебхардами и многими другими. Вы увидите, |
| + | какие брызги достанутся на ''мою'' долю вследствие причин, |
| + | созданных этим испытательским делом. Лучше бы я никогда |
| + | не видела этой женщины. Такого предательства, такого обмана |
| + | я бы и во сне не увидела. Я тоже была челой и была виновата |
| + | в неоднократных глупостях, но я бы скорее подумала о физическом |
| + | убийстве человека, нежели стала умерщвлять своих |
| + | друзей морально, как поступила она. Если бы Учителя не дали |
| + | этого объяснения, я бы ушла (на тот свет), оставив хорошенькое |
| + | воспоминание о себе в сердце миссис Синнетт и вашем. С нами |
| + | на борту миссис Бартон из Симлы. Она уехала оттуда за день |
| + | до меня и с тех пор все время стремилась встретиться со мною. |
| + | Она хочет присоединиться к нам; это очаровательная маленькая |
| + | женщина. Здесь есть также несколько расположенных ко мне |
| + | англо-индийцев. Наш пароход — это стиральная лохань с бортовой |
| + | качкой, а стюард — ''позор''. Мы все голодаем и живем на |
| + | собственном чае и печенье. Напишите пару слов в Порт-Саид, |
| + | до востребования. Мы пробудем в Египте, вероятно, недели |
| + | две. Все зависит от писем Олькотта и новостей из Адьяра. Из-за |
| + | качки не могу писать. Привет всем. |
| + | |
| + | <div align=right>''Всегда искренне ваша, Е.П. Блаватская''</div> |
| + | |
| + | |
| + | |
| + | {{raw:t-ru-pool:Сноски}} |