Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Новая страница: «{{ЕПБ-ЖВ | дата = 6 октября | цитата = Там, где нет добродетели и распознавания, по…»
{{ЕПБ-ЖВ
| дата = 6 октября
| цитата = Там, где нет добродетели и распознавания, познание не посеется, оно пребудет не более как хорошее семя в бесплодной почве.
| источник = «Законы Ману», глава 2, стих 112
| пояснение = Перевод на английский дан в иной формулировке:
<blockquote>«Там, где нет добродетели и трудолюбия* или соответствующего послушания, познание не посеется, так же как (никто не будет сеять) хорошее семя в бесплодной почве».</blockquote>
<nowiki>*</nowiki> пригодность к выполнению работы, трудовая ценность.
| стих = В уме без блага и распознаванья
Не жди ростков развитья и познанья, –
Ученье в семени обречено остаться
Не в силах в мёртвой почве развиваться.
| анг. цитата = Where there are not virtue and discrimination, learning is not to be sown there, no more than good seed in barren soil.
| анг. источник = “The ordinances of Manu”, ch. 2, v. 112
| анг. пояснение = Original:
<blockquote>“Where there are not virtue and wealth or suitable obedience, learning is not to be sown there, just as (one does not sow) good seed in barren soil.”</blockquote>
| предыдущая = 10:5
| следующая = 10:7
}}

Навигация