ПМ (аноним), п.92: различия между версиями
нет описания правки
(Новая страница: «{{Карточка ПМ | автор = Кут Хуми Лал Сингх | адресат = Синнетт Альфред Перси | посы…») |
Нет описания правки |
||
Строка 23: | Строка 23: | ||
<center>'''[О Хьюме]'''</center> | <center>'''[О Хьюме]'''</center> | ||
Мой дорогой друг! | |||
Смещение и отречение нашего великого «Я есмь» (Хьюма) | |||
является одним из наиболее приятных событий в этом сезоне | |||
для вашего покорнейшего слуги. «''По моей вине!''» — я восклицаю | |||
и охотно помещаю свою повинную голову под дождь пепла от | |||
симлских сигар, если вам угодно, ибо это моих рук дело! Некоторая | |||
польза от этого получилась в виде превосходного литературного | |||
труда (хотя на самом деле я предпочитаю ваш стиль) для | |||
Основного Общества, но никакой — для несчастного «Эклектика». | |||
Что он сделал для него? Он жалуется в письме к Шишир | |||
Кумар Гхошу (из «Патрика» А. Б.), что вследствие ''его'' (?), Хьюма, | |||
непрестанных усилий ''он'' почти «обратил Чезни в теософа», когда | |||
якобы яростный антихристианский дух «Теософа» с силой оттолкнул | |||
полковника. Это то, что мы называем фальсификацией | |||
исторических данных. Посылаю вам его последнее письмо ко мне, в котором вы обнаружите, что он всецело находится под влиянием своего нового гуру — «хорошего свами ведантиста<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Он же «свами из Альморы». Написал несколько статей об адвайтизме, вызвавших сильное возмущение Суббы Роу (последователя и блестящего знатока адвайты). — ''Прим. ред.''}}</ref>» (который | |||
предлагает учить его философии адвайты — в ней есть Бог — через | |||
усовершенствование), и сандарамского духа. Его аргументом, | |||
как видите, является то, что у «доброго старого свами» он, во | |||
всяком случае, ''что-нибудь'' узнает, тогда как у нас невозможно | |||
«''ничего'' узнать». Я «никогда не внушал ему уверенности, что все | |||
эти письма не являются плодом изобретательных мозгов Старой | |||
Леди». Даже теперь, добавляет он, когда он получил субъективную | |||
''уверенность'', что мы являемся существами, отличными от мадам | |||
Блаватской, «я не могу сказать, кто вы — вы можете быть Джуал | |||
Кулом или духом высокого восточного плана» и т.д. в том же духе. | |||
В прилагаемом мною письме он говорит, что мы можем быть | |||
«''тантриками''» (убедитесь в ценности этого комплимента) и что | |||
он готовится — нет, уже совсем готов — ринуться из крайнего | |||
''адвайтизма'' в трансцендентный ''теизм'' еще раз. Аминь. Передаю | |||
его в Армию Спасения. | |||
Мне бы, однако, не хотелось, чтобы он совершенно порвал | |||
связь с Обществом, во-первых, из-за присущих ему литературных | |||
достоинств, а также потому, что у вас тогда появился бы | |||
неутомимый, хотя и тайный враг, который проводил бы свое | |||
время в писании, опорожняя свою чернильницу против теософии | |||
и осуждая всех и каждого в Обществе, всех и каждого вне | |||
его, и причинял бы неприятности на каждом шагу тысячами | |||
других способов. Как я ранее сказал, ему может показаться, что | |||
он простил. Он как раз такой человек, который способен обманывать | |||
самого себя, полагая, что он великодушно простил, стоя | |||
перед своим отражением в зеркале, но в действительности он и | |||
не прощает, и никогда не забывает. Это была приятная новость | |||
для М. и всех нас — услышать, как единодушно и спокойно вы | |||
были избраны Председателем, и мы все — Учителя и челы — | |||
братски и горячо приветствуем ваше восшествие на пост. Это | |||
совершившийся факт, который примиряет нас даже с грустными | |||
и унизительными вестями, что мистер Хьюм выразил свое полное | |||
равнодушие к челам и даже их Учителям, добавив, что его | |||
мало интересует встреча с теми или другими. Но довольно о нем, | |||
кто может быть лучше обрисован словами тибетской пословицы: | |||
«…подобен птице ночной; днем он изящный кот, ночью — безобразная | |||
крыса». | |||
<center>'''[О Ферне]'''</center> |