Изменения

Перейти к навигации Перейти к поиску
Нет описания правки
Строка 298: Строка 298:  
<center>'''[Посмертное бытие сознания людей,'''</center>
 
<center>'''[Посмертное бытие сознания людей,'''</center>
 
<center>'''умерших преждевременно]'''</center>
 
<center>'''умерших преждевременно]'''</center>
 +
 +
2. Здесь, по нашему скромному мнению, есть одно большое
 +
различие. Мы, смотрящие с точки зрения, которая оказалась бы
 +
неприемлемой для обществ страхования жизни, скажем, что
 +
очень мало людей (если они вообще есть) наслаждаются вышеперечисленными
 +
пороками и при этом уверены, что такая
 +
линия поведения приведет их в конечном счете к преждевременной
 +
смерти. Таково наказание ''Майи''. «Пороки» не избегнут
 +
своей кары, но будет караться именно ''причина'', а не ''следствие'',
 +
особенно следствие непредвиденное, хотя и вероятное. Разве назовешь
 +
''самоубийцей'' человека, который встречает смерть в бурю
 +
на море, или того, кто убивает себя чрезмерным умственным
 +
трудом? Вода способна утопить человека, а чрезмерная мозговая
 +
работа — произвести размягчение мозга, и человека нет. В таком
 +
случае никто не должен переходить ''Калапани'' или даже купаться
 +
из боязни утонуть, внезапно почувствовав себя дурно (ибо мы
 +
знаем подобные случаи). Также не должен человек исполнять
 +
свой долг и еще менее — жертвовать собою, даже ради похвальной
 +
и благородной цели, как делают многие из нас (Е.П.Б. в том
 +
числе). Разве мистер Хьюм назвал бы ее самоубийцей, если бы она
 +
свалилась мертвой над своей нынешней работой? ''Побуждение''
 +
есть все, и человек наказывается в случае ''прямой'' ответственности,
 +
но не в противном случае. В случае жертвы естественный
 +
час смерти был предварен ''несчастной случайностью'', тогда как
 +
при самоубийстве смерть вызвана добровольно и с полным сознанием
 +
ее моментальных последствий. Таким образом, человек,
 +
который причиняет себе смерть в припадке временного умопомешательства,
 +
''не самоубийца'', к великому огорчению и часто
 +
смущению обществ страхования жизни. Также он не становится
 +
добычей Кама-Локи, подвергаясь ее искушениям, но ''засыпает'',
 +
как и другие жертвы. Какой-нибудь Гито<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|Шарль Гито, убийца президента США Джеймса А. Гарфилда.}}</ref> не останется в земной
 +
атмосфере со своими высшими принципами над ним — недействующими
 +
и парализованными. Гито перешел в состояние, во
 +
время которого он всегда будет стрелять в своего президента, тем
 +
самым приводя в смятение и перетасовывая судьбы миллионов
 +
людей, во время которого его ''всегда будут судить'' и ''всегда вешать''.
 +
Погрузившись в отражения своих деяний и мыслей — особенно
 +
тех, которым он предавался на виселице…<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|В этом месте в подлиннике две строчки были удалены. — ''Прим. ред. английского издания.''}}</ref>
 +
 +
…его рок.
 +
 +
Что касается тех, кто «умер от холеры, чумы или лихорадки»,
 +
то они не поддались бы заражению, если бы у них не было зародышей
 +
для развития таких болезней с рождения<ref>{{raw:t-ru-pool:Комментарий издателя|'''''Что касается тех... если бы у них не было зародышей для развития таких болезней с рождения.''''' — Намек на кармические причины болезней, обусловившие наличие зародыша болезни в физическом организме человека с раннего детства.}}</ref>.
 +
 +
«Таким образом, подавляющее большинство всех физических
 +
феноменов спиритуалистов», мой дорогой брат, обязано своим
 +
происхождением ''не'' духам, но действительно оболочкам.
 +
 +
 +
<center>'''[Посмертное бытие сознания в случае'''</center>
 +
<center>'''естественной смерти]'''</center>
trusted
5111

правок

Навигация